Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
Comparative Study
. 2003 Feb 15;31(2):104-8.
doi: 10.1016/s0212-6567(03)79146-x.

[Measurement of the legibility of written texts. Correlation between the Flesch manual method and computer methods]

[Article in Spanish]
Affiliations
Comparative Study

[Measurement of the legibility of written texts. Correlation between the Flesch manual method and computer methods]

[Article in Spanish]
I Barrio Cantalejo et al. Aten Primaria. .

Abstract

Objective: To compare, for the calculation of the Flesch legibility index, the original manual method and the computer programmes Word Perfect 7 and Microsoft Word 2000; and to correlate these with other computer measurements of legibility.

Design: Descriptive, observation study.

Setting: A Madrid Health Centre, within a study of the legibility of health education (HE) leaflets.

Material: A sample of text from 100 HE leaflets and 11 general control texts. Main measurements. The 11 texts were analysed through Flesch' s original manual method and the computer programmes mentioned, with which the number of words and sentences, the Flesch scores, the index of sentence complexity and the LEGIN index were calculated. Pearson's correlation coefficient was calculated for all the variables.

Results: There was very good correlation between the manual measurement of the Flesch index, the number of words and sentences, and their determination by means of computers (r>0.75); and excellent correlation between the two programmes (r>0.9). The results support the cut-off scores in other studies for legibility measured by computer.

Conclusions: Measurement of legibility through the computer programmes used can reliably replace manual measurement of the Flesch index.

Objetivo: Correlacionar el cálculo del índice de legibilidad de Flesch por el método manual original y su determinación mediante los programas informáticos Word Perfect 7 y Microsoft Word 2000, así como la correlación entre otras medidas informáticas de la legibilidad.

Diseño: Estudio observacional, descriptivo.

Emplazamiento: Un centro de salud de Madrid, en el marco de un estudio sobre legibilidad de folletos de educación para la salud (EPS).

Material: Una muestra de texto de 100 folletos de EPS y 11 textos generales de control.

Mediciones principales: Los 11 textos fueron analizados mediante el método manual original de Flesch y los programas informáticos mencionados, con los que se calculó numero de palabras y frases, puntuación de Flesch, índice de complejidad oracional y se estimó el índice LEGIN. Se estimó el coeficiente de correlación de Pearson de todas las variables.

Resultados: La correlación entre la medición manual del índice de Flesch, el número de palabras y frases y su determinación por los métodos informáticos es muy buena (r > 0,75) y entre los 2 programas es excelente (r > 0,9). Los resultados apoyan las puntuaciones de corte de la legibilidad medida informáticamente planteadas por otros trabajos.

Conclusiones: La medición de la legibilidad mediante los programas informáticos utilizados puede sustituir con fiabilidad a la medición manual del índice de Flesch.

PubMed Disclaimer

Similar articles

Cited by

References

    1. Organización Mundial de la Salud-Oficina Regional Europea . Salud 21: el marco político de salud para todos de la Región Europea de la OMS. Ministerio de Sanidad y Consumo; Madrid: 1999.
    1. Instrumento de ratificación del Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina (Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina), hecho en Oviedo el 4 de abril de 1997. BOE. 20 de octubre de 1999;251 Miércoles.
    1. Alliende González F. La legibilidad de los textos. Andrés Bello; Santiago de Chile: 1994. p. 24.
    1. Goldstein A.O., Frasier P., Curtis P., Reid A., Kreher N.E. Consent form readability in university–sponsored research. J Fam Pract. 1996;42:606–611. - PubMed
    1. Mader T.J., Playe S.J. Emergency medicine research consent form readability assessment. Ann Emerg Med. 1997;29:534–539. - PubMed

LinkOut - more resources