Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 1992 Sep;157(3):255-9.

Translation is not enough. Interpreting in a medical setting

Affiliations

Translation is not enough. Interpreting in a medical setting

L Haffner. West J Med. 1992 Sep.

Abstract

Unique obstacles must be overcome when providing medical care to patients who have an incomplete command of the English language. Serious barriers to effective communication may arise at the exact point where our health care system must succeed or fail. Miscommunication, differences in attitudes about health care, and various other misunderstandings interfere with or frustrate good health care for these patients and their families. Such difficulties are best overcome by the use of a professional interpreter who can ensure good communication between patients and health care professionals. My daily experiences as a professional medical interpreter and translator in Spanish provide insights into the complexities of bilingual and bicultural communication in the hospital setting. Although the examples given relate to Hispanic patients, the lessons learned can be extended to other foreign language patients as well.

PubMed Disclaimer

References

    1. IMJ Ill Med J. 1979 Dec;156(6):451-8 - PubMed
    1. J Natl Med Assoc. 1987 Sep;79(9):929-35 - PubMed
    1. Diabetes Educ. 1987 Summer;13(3):281-5 - PubMed
    1. Nurs Manage. 1988 Jul;19(7):46-8 - PubMed

LinkOut - more resources