Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2003 Dec;12(8):975-9.
doi: 10.1023/a:1026171315263.

Translating the Short-Form Headache Impact Test (HIT-6) in 27 countries: methodological and conceptual issues

Affiliations

Translating the Short-Form Headache Impact Test (HIT-6) in 27 countries: methodological and conceptual issues

B Gandek et al. Qual Life Res. 2003 Dec.

Abstract

The process of translating the Short-Form Headache Impact Test (HIT-6) in 27 countries and the comparability of the content of the translations is discussed. HIT-6 translations were developed using a standard forward-backward translation process, including a cognitive debriefing step and international harmonization of the translations. Prior to translating the HIT-6, modifications were made to the English-language source form, to improve translation equivalence. In general, the HIT-6 was not difficult to translate. The most difficult items included colloquial expressions such as 'fed up' and words whose intended meaning changed in translation such as 'school' or 'lie down.' Subjects generally found the HIT-6 translations to be clear and relevant. The translation process resulted in questionnaires that are both culturally appropriate and comparable in content.

PubMed Disclaimer

References

    1. J Clin Epidemiol. 1998 Nov;51(11):933-44 - PubMed
    1. J Clin Epidemiol. 1998 Nov;51(11):891-1214 - PubMed
    1. Eur Urol. 1999 Nov;36(5):427-35 - PubMed
    1. Qual Life Res. 2002 May;11(3):193-205 - PubMed
    1. J Am Coll Cardiol. 1995 Feb;25(2):333-41 - PubMed