Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2004;107(Pt 2):946-9.

Experiments in cross-language medical information retrieval using a mixing translation module

Affiliations
  • PMID: 15360952

Experiments in cross-language medical information retrieval using a mixing translation module

Tuan D Tran et al. Stud Health Technol Inform. 2004.

Abstract

Given the ever-increasing scale and diversity of medical literature widely published in English on the Internet, improving the performance of information retrieval by cross-language is an urgent research objective. Cross-language medical information retrieval (CLMIR) consists of providing a query in one language and searching medical document collections in one or more different languages. Our users of CLMIR are users who are able to read biomedical texts in English, but have difficulty formulating English queries. This paper proposes a French/English CLMIR system as a mixing model for supporting the retrieval of English medical documents. Methods fall into the category of query translation approach in which we use a hybrid machine translation that combines a pattern-based module with a rule-based translator and includes three steps from pre- to- post-translation. In parallel to this hybrid machine translation, we use multilingual UMLS Methasaurus as a complementary translator. The results show that using a mixing translation module outperforms machine translation-based method and thesaurus-based method used separately.

PubMed Disclaimer

LinkOut - more resources