Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2006 Jun;21(6):623-9.
doi: 10.1111/j.1525-1497.2006.00451.x.

Patterns of communication through interpreters: a detailed sociolinguistic analysis

Affiliations

Patterns of communication through interpreters: a detailed sociolinguistic analysis

Cesar Aranguri et al. J Gen Intern Med. 2006 Jun.

Abstract

Background: Numerous articles have detailed how the presence of an interpreter leads to less satisfactory communication with physicians; few have studied how actual communication takes place through an interpreter in a clinical setting.

Objective: Record and analyze physician-interpreter-patient interactions.

Design: Primary care physicians with high-volume Hispanic practices were recruited for a communication study. Dyslipidemic Hispanic patients, either monolingual Spanish or bilingual Spanish-English, were recruited on the day of a normally scheduled appointment and, once consented, recorded without a researcher present in the room. Separate postvisit interviews were conducted with the patient and the physician. All interactions were fully transcribed and analyzed.

Participants: Sixteen patients were recorded interacting with 9 physicians. Thirteen patients used an interpreter with 8 physicians, and 3 patients spoke Spanish with the 1 bilingual physician.

Approach: Transcript analysis based on sociolinguistic and discourse analytic techniques, including but not limited to time speaking, analysis of questions asked and answered, and the loss of semantic information.

Results: Speech was significantly reduced and revised by the interpreter, resulting in an alteration of linguistic features such as content, meaning, reinforcement/validation, repetition, and affect. In addition, visits that included an interpreter had virtually no rapport-building "small talk," which typically enables the physician to gain comprehensive patient history, learn clinically relevant information, and increase emotional engagement in treatment.

Conclusions: The presence of an interpreter increases the difficulty of achieving good physician-patient communication. Physicians and interpreters should be trained in the process of communication and interpretation, to minimize conversational loss and maximize the information and relational exchange with interpreted patients.

PubMed Disclaimer

Figures

FIGURE 1
FIGURE 1
Expected time spent talking as percentage of the visit, by participant.
FIGURE 2
FIGURE 2
Actual time spent talk as percentage of the visit, by speaker type.

Comment in

Similar articles

Cited by

References

    1. Smedley BD, Stith AY, Nelson AR, editors. Institute of Medicine, Committee on Understanding and Eliminating Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Unequal Treatment: Confronting Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Washington, DC: The National Academies Press; 2003. - PubMed
    1. Fiscella K, Franks P, Doescher MP, Saver BG. Disparities in health care by race, ethnicity, and language among the insured: findings from a national sample. Med Care. 2002;40:52–9. - PubMed
    1. Fernandez A, Schillinger D, Grumbach K, et al. Physician language ability and cultural competence. An exploratory study of communication with Spanish-speaking patients. J Gen Intern Med. 2004 Feb;19:167–74. - PMC - PubMed
    1. Morales LS, Cunningham WE, Brown JA, Liu H, Hays RD. Are Latinos less satisfied with communication by health care providers? J Gen Intern Med. 1999;14:409–17. - PMC - PubMed
    1. Angelelli CV. Medical Interpreting and Cross-Cultural Communication. Cambridge: Cambridge University Press; 2004.

Publication types