Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages
- PMID: 17552467
- DOI: 10.3758/bf03192839
Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages
Abstract
Research in the field of bilingualism has had as its principal aim to describe the structure and function of memory for bilingual speakers. A primary technique that has been used to examine bilingual memory is an examination of cross-language word priming (semantic and translation), using the lexical decision and pronunciation tasks. Although studies have, on occasion, revealed greater degrees of word priming from a dominant to a subordinate language, in comparison with the reverse, a careful review of the methodology that has been used reveals a number of issues that render conclusions such as this quite problematic. Parameters of concern include language proficiency, cognate status, masking, control conditions, word frequency and length, stimulus onset asynchrony, relatedness proportion, and nonword ratio. These factors are discussed, as well as recommendations for conducting future empirical research in this area of investigation.
Similar articles
-
Differences in semantic and translation priming across languages: the role of language direction and language dominance.Mem Cognit. 2007 Jul;35(5):953-65. doi: 10.3758/bf03193468. Mem Cognit. 2007. PMID: 17910179
-
Translation norms for Malay and English words: The effects of word class, semantic variability, lexical characteristics, and language proficiency on translation.Behav Res Methods. 2023 Oct;55(7):3585-3601. doi: 10.3758/s13428-022-01977-3. Epub 2022 Oct 11. Behav Res Methods. 2023. PMID: 36219309
-
Processing of Translation-Ambiguous Words by Chinese-English Bilinguals in Sentence Context.J Psycholinguist Res. 2019 Oct;48(5):1133-1161. doi: 10.1007/s10936-019-09650-1. J Psycholinguist Res. 2019. PMID: 31127440
-
Lexical processing and organization in bilingual first language acquisition: Guiding future research.Psychol Bull. 2016 Jun;142(6):655-67. doi: 10.1037/bul0000042. Epub 2016 Feb 11. Psychol Bull. 2016. PMID: 26866430 Free PMC article. Review.
-
Cognitive integration of language and memory in bilinguals: semantic representation.Psychol Bull. 1999 Mar;125(2):193-222. doi: 10.1037/0033-2909.125.2.193. Psychol Bull. 1999. PMID: 10087936 Review.
Cited by
-
Meaning first: a case for language-independent access to word meaning in the bilingual brain.Neuropsychologia. 2013 Apr;51(5):850-63. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2013.01.017. Epub 2013 Jan 31. Neuropsychologia. 2013. PMID: 23376051 Free PMC article.
-
Lexico-semantic Activation of Translation Equivalents During the Attentional Blink.J Psycholinguist Res. 2023 Feb;52(1):101-113. doi: 10.1007/s10936-021-09820-0. Epub 2021 Nov 9. J Psycholinguist Res. 2023. PMID: 34755259
-
Masked Translation Priming Effects in Visual Word Recognition by Trilinguals.J Psycholinguist Res. 2016 Dec;45(6):1369-1388. doi: 10.1007/s10936-015-9409-8. J Psycholinguist Res. 2016. PMID: 26685863
-
Suggestion-Induced Modulation of Semantic Priming during Functional Magnetic Resonance Imaging.PLoS One. 2015 Apr 29;10(4):e0123686. doi: 10.1371/journal.pone.0123686. eCollection 2015. PLoS One. 2015. PMID: 25923740 Free PMC article.
-
Language Mediated Concept Activation in Bilingual Memory Facilitates Cognitive Flexibility.Front Psychol. 2017 Jun 28;8:1067. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01067. eCollection 2017. Front Psychol. 2017. PMID: 28701981 Free PMC article.