Translation of a tobacco survey into Spanish and Asian languages: the Tobacco Use Supplement to the Current Population Survey
- PMID: 18584471
- PMCID: PMC3803133
- DOI: 10.1080/14622200802087572
Translation of a tobacco survey into Spanish and Asian languages: the Tobacco Use Supplement to the Current Population Survey
Abstract
Because of the vital need to attain cross-cultural comparability of estimates of tobacco use across subgroups of the U.S. population that differ in primary language use, the National Cancer Institute (NCI) Tobacco Use Special Cessation Supplement to the Current Population Survey (TUSCS-CPS) was translated into Spanish, Chinese (Mandarin and Cantonese), Korean, Vietnamese, and Khmer (Cambodian). The questionnaire translations were extensively tested using an eight-step process that focused on both translation procedures and empirical pretesting. The resulting translations are available on the Internet at http://riskfactor.cancer.gov/studies/tus-cps/translation/questionnaires.html for tobacco researchers to use in their own surveys, either in full, or as material to be selected as appropriate. This manuscript provides information to guide researchers in accessing and using the translations, and describes the empirical procedures used to develop and pretest them (cognitive interviewing and behavior coding). We also provide recommendations concerning the further development of questionnaire translations.
Conflict of interest statement
No author of this manuscript has a conflict of interest with respect to the research reported.
References
-
- Agans RP, Deeb-Sossa N, Kalsbeek WD. Mexican immigrants and the use of cognitive techniques in questionnaire development. Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 2006;28:209–230.
-
- American Lung Association. Lung disease data in culturally diverse communities: 2005. American Lung Association; 2005. Retrieved March 5, 2007 from http://www.lungusa.org/site/pp.aspx?c=dvLUK9O0E&b=308853&printmode=1.
-
- Augustson E, Marcus S. Use of the current population survey to characterize subpopulations of continued smokers: a national perspective on the "hardcore" smoker phenomenon. Nicotine and Tobacco Research. 2004;6:621–629. - PubMed
-
- Behling O, Law KS. Translating questionnaires and other research instruments: Problems and solutions. London: Sage; 2000.
-
- Brislin RW. Back-translation for cross-cultural research. Journal of Cross-Cultural Psychology. 1970;1:185–216.
Publication types
MeSH terms
Grants and funding
LinkOut - more resources
Full Text Sources
