Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
Review
. 2009 Feb;46(2):277-87.
doi: 10.1016/j.ijnurstu.2008.08.006. Epub 2008 Sep 13.

Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review

Affiliations
Review

Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review

Allison Squires. Int J Nurs Stud. 2009 Feb.

Abstract

Objectives: Cross-language qualitative research occurs when a language barrier is present between researchers and participants. The language barrier is frequently mediated through the use of a translator or interpreter. The purpose of this analysis of cross-language qualitative research was threefold: (1) review the methods literature addressing cross-language research; (2) synthesize the methodological recommendations from the literature into a list of criteria that could evaluate how researchers methodologically managed translators and interpreters in their qualitative studies; (3) test these criteria on published cross-language qualitative studies.

Data sources: A group of 40 purposively selected cross-language qualitative studies found in nursing and health sciences journals.

Review methods: The synthesis of the cross-language methods literature produced 14 criteria to evaluate how qualitative researchers managed the language barrier between themselves and their study participants. To test the criteria, the researcher conducted a summative content analysis framed by discourse analysis techniques of the 40 cross-language studies.

Results: The evaluation showed that only 6 out of 40 studies met all the criteria recommended by the cross-language methods literature for the production of trustworthy results in cross-language qualitative studies. Multiple inconsistencies, reflecting disadvantageous methodological choices by cross-language researchers, appeared in the remaining 33 studies. To name a few, these included rendering the translator or interpreter as an invisible part of the research process, failure to pilot test interview questions in the participant's language, no description of translator or interpreter credentials, failure to acknowledge translation as a limitation of the study, and inappropriate methodological frameworks for cross-language research.

Conclusions: The finding about researchers making the role of the translator or interpreter invisible during the research process supports studies completed by other authors examining this issue. The analysis demonstrated that the criteria produced by this study may provide useful guidelines for evaluating cross-language research and for novice cross-language researchers designing their first studies. Finally, the study also indicates that researchers attempting cross-language studies need to address the methodological issues surrounding language barriers between researchers and participants more systematically.

PubMed Disclaimer

Similar articles

Cited by

References

    1. Adamson J, Donovan JL. Research in black and white. Qualitative Health Research. 2002;12 (6):816–825. - PubMed
    1. *Alves Cardoso AH, Gomes Rodrigues K, Bachion MM. Perceptions of persons with severe or profound deafness about the communication process during health care. Revista Latinoamericana de Enfermeragem. 2006;14 (4):553–60. - PubMed
    1. American Translators Assocation [ATA]. Minimum qualifications for translator certification. Jun 19, 2008. Downloaded from http://www.atanet.org/certification/index.php.
    1. *Arnaert A, Schaack G. Cultural awareness of Inuit patients’ experiences with emergency nursing care. Accident and Emergency Nursing. 2006;14:97–103. - PubMed
    1. *Aroian KJ, Khatutsky G, Tran TV, Balsam AL. Health and social service utilization among elderly immigrants from the former Soviet Union. Journal of Nursing Scholarship. 2001;33 (3):265–271. - PubMed

Publication types