Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
Multicenter Study
. 2010 Jan;42(1):22-7.
doi: 10.1016/j.aprim.2009.04.006. Epub 2009 Jul 24.

[Quality improvement of health information included in drug information leaflets. Patient and health professional expectations]

[Article in Spanish]
Affiliations
Multicenter Study

[Quality improvement of health information included in drug information leaflets. Patient and health professional expectations]

[Article in Spanish]
Joan Carles March Cerdá et al. Aten Primaria. 2010 Jan.

Abstract

Objective: To report on patient and professional opinions and expectations concerning the information included in drug package leaflets and to determine their readability.

Design: Qualitative and quantitative study. PLACEMENT: Primary Care and Specialized Centres from Andalusia, Catalonia, Basque Country, Navarra, Aragon and Extremadura.

Participants: Patients from Primary Care Health Centers, physicians, pharmacists and citizen associations, using intentional sampling.

Method: Qualitative interviews. Flesch Readability Test is used to determine the leaflet readability.

Results: There are different degrees of satisfaction between professionals and patients, concerning both quality and quantity of information leaflets. The use of technical language and a small lettering size was observed. The leaflet is considered an important source of information among professionals, but not among patients who prefer information from their physicians. The greatest comprehension difficulties appear in paragraphs on posology, secondary and adverse effects.

Conclusions: Health information must centre on practical aspects of the health-illness-care process. Leaflets must be adapted to the needs of the patients and professionals. Physicians are commonly consulted by patients, so it is important to ensure they have high communication skills. Patients have the need for constant information; therefore new information channels must be created.

Objetivo: Analizar la opinión y las expectativas de los pacientes y de los profesionales sobre la información contenida en los prospectos de los medicamentos y conocer la legibilidad lingüística formal de los medicamentos más consumidos durante el año 2003.

Diseño: Estudio cualitativo y cuantitativo.

Emplazamiento: Centros de Atención Primaria y Especializada de Andalucía, Cataluña, País Vasco, Navarra, Aragón y Extremadura.

Participantes: Pacientes de centros de salud, profesionales expertos, médicos especialistas y farmacéuticos, representantes de asociaciones de usuarios(as), elegidos por muestreo intencional.

Las mediciones y resultados principales se basan en entrevistas semiestructuradas y grupos focales. Estudio de legibilidad mediante el test de Flesch.

Mediciones y resultados principales: Entre profesionales y pacientes hay diferentes grados de satisfacción respecto a la cantidad y a la calidad del prospecto. Destacan las deficiencias de usar un lenguaje técnico y con un tamaño de letra demasiado pequeño. Los profesionales otorgan al prospecto gran importancia divulgativa, mientras que los pacientes lo usan como fuente de información complementaria. Los expertos y los usuarios coinciden en considerar más difíciles de entender los apartados referidos a la posología, a los efectos secundarios y a las contraindicaciones. Los prospectos tienen un grado de legibilidad insuficiente.

Conclusiones: Es deseable que la información sanitaria se centre en los aspectos prácticos del proceso de salud, enfermedad y atención, mediante la adaptación del contenido y la forma de los prospectos a los usuarios y a los profesionales que manifiestan estas necesidades. El personal facultativo es el principal referente de la información en salud, por lo que es aconsejable su formación en habilidades de comunicación. Además, se recomienda reforzar cauces alternativos que ofrezcan a la ciudadanía información sanitaria de calidad.

PubMed Disclaimer

Similar articles

Cited by

References

    1. Health Communication in practice: A case study approach (editorial) Lawrence Erlbaum; Mahwah, NJ: 2005.
    1. Hernández Sánchez E., López Martínez M.I. La ruptura comunicativa en el ámbito de la medicina. Rev Invest Lingüíst. 2003;6:29–42.
    1. Garrido Picazo M. Saber hacer y saber estar. Semergen. 2006;32:93.
    1. Núñez S., Martín A.F., Rodríguez I., González I., Antolín J., Hernández R. Identificación de problemas de calidad en la información clínica a usuarios de un servicio de Urgencias hospitalario. Rev Clin Esp. 2002;202:629–634. - PubMed
    1. Grundner T. On the readability of surgical consent forms. N Engl J Med. 1980;302:900–902. - PubMed

Publication types