Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2010 Aug;61(8):765-73.
doi: 10.1176/ps.2010.61.8.765.

Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review

Affiliations

Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review

Amy M Bauer et al. Psychiatr Serv. 2010 Aug.

Abstract

Objective: This literature review examined the effects of patients' limited English proficiency and use of professional and ad hoc interpreters on the quality of psychiatric care.

Methods: PubMed, PsycINFO, and CINAHL (Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature) were systematically searched for English-language publications from inception of each database to April 2009. Reference lists were reviewed, and expert sources were consulted. Among the 321 articles identified, 26 met inclusion criteria: peer-reviewed articles reporting primary data on clinical care for psychiatric disorders among patients with limited proficiency in English or in the provider's language.

Results: Evaluation in a patient's nonprimary language can lead to incomplete or distorted mental status assessment. Although both untrained and trained interpreters may make errors, untrained interpreters' errors may have greater clinical impact, compromising diagnostic accuracy and clinicians' detection of disordered thought or delusional content. Use of professional interpreters may improve disclosure in patient-provider communications, referral to specialty care, and patient satisfaction.

Conclusions: Little systematic research has addressed the impact of language proficiency or interpreter use on the quality of psychiatric care in contemporary U.S. settings. Findings are insufficient to inform evidence-based guidelines for improving quality of care among patients with limited English proficiency. Clinicians should be aware of the ways in which quality of care can be compromised when they evaluate patients in a nonprimary language or use an interpreter. Given U.S. demographic trends, future research should help guide practice and policy by addressing deficits in the evidence base.

PubMed Disclaimer

References

    1. Vega WA, Karno M, Alegria M, et al. Research issues for improving treatment of U.S. Hispanics with persistent mental disorders. Psychiatric Services. 2007;58:385–394. - PubMed
    1. Weinick RM, Krauss NA. Racial/ethnic differences in children’s access to care. American Journal of Public Health. 2000;90:1771–1774. - PMC - PubMed
    1. Pippins JR, Alegria M, Haas JS. Association between language proficiency and the quality of primary care among a national sample of insured Latinos. Medical Care. 2007;45:1020–1025. - PMC - PubMed
    1. DuBard CA, Gizlice Z. Language spoken and differences in health status, access to care, and receipt of preventive services among US Hispanics. American Journal of Public Health. 2008;98:2021–2028. - PMC - PubMed
    1. Brach C, Chevarley FM. Research Findings No. 28. Rockville, MD: Agency for Healthcare Research and Quality; 2008. Demographics and Health Care Access and Utilization of Limited-English-Proficient and English-Proficient Hispanics.

Publication types