The elusive definition of pandemic influenza
- PMID: 21734768
- PMCID: PMC3127275
- DOI: 10.2471/BLT.11.086173
The elusive definition of pandemic influenza
Abstract
There has been considerable controversy over the past year, particularly in Europe, over whether the World Health Organization (WHO) changed its definition of pandemic influenza in 2009, after novel H1N1 influenza was identified. Some have argued that not only was the definition changed, but that it was done to pave the way for declaring a pandemic. Others claim that the definition was never changed and that this allegation is completely unfounded. Such polarized views have hampered our ability to draw important conclusions. This impasse, combined with concerns over potential conflicts of interest and doubts about the proportionality of the response to the H1N1 influenza outbreak, has undermined the public trust in health officials and our collective capacity to effectively respond to future disease threats. WHO did not change its definition of pandemic influenza for the simple reason that it has never formally defined pandemic influenza. While WHO has put forth many descriptions of pandemic influenza, it has never established a formal definition and the criteria for declaring a pandemic caused by the H1N1 virus derived from "pandemic phase" definitions, not from a definition of "pandemic influenza". The fact that despite ten years of pandemic preparedness activities no formal definition of pandemic influenza has been formulated reveals important underlying assumptions about the nature of this infectious disease. In particular, the limitations of "virus-centric" approaches merit further attention and should inform ongoing efforts to "learn lessons" that will guide the response to future outbreaks of novel infectious diseases.
ظل جدل واسع النطاق يدور طوال العام المنصرم، ولاسيما في أوروبا، حول ما إذا كانت منظمة الصحة العالمية قد غيّرت أم لم تغيّر من تعريفها لجائحة الأنفلونزا في عام 2009، بعد اكتشاف فيروس H1N1 الجديد. البعض رأى أن التغيير لم يقتصر على التعريف وحسب، بل أنه هدف إلى تمهيد الطريق للإعلان عن الجائحة. ويدّعي البعض الآخر أن التعريف لم يتغير على الإطلاق وأن هذا الزعم ليس له أي أساس من الصحة. وقد أعاق هذا الاستقطاب في الآراء قدرتنا على الوصول إلى استنتاجات هامة. هذا التأزم، بجانب مشاعر القلق المحيطة باحتمال وجود تضارب في المصالح والشكوك حول عدم التوازن النسبي في الاستجابة لفاشية أنفلونزا H1N1، قد أدى إلى إضعاف ثقة الناس في المسؤولين الصحيين وإضعاف قدرتنا الجماعية على الاستجابة الفعّالة لتهديدات الأمراض في المستقبل.
إن منظمة الصحة العالمية لم تقدم على تغيّر تعريفها لجائحة الأنفلونزا لسبب بسيط وهو أنها لم تعرّف رسمياً على الإطلاق جائحة الأنفلونزا، ومع أن منظمة الصحة العالمية قد شرعت في العديد من التوصيفات لجائحة الأنفلونزا، إلا أنها لم تستقر رسمياً حتى الآن على تعريف ومعايير لإعلان الجائحة الناجمة عن فيروس H1N1 وفقاً لما هو مستمد من تعريفات "مرحلة الجائحة"، وليس وفقاً لتعريف "جائحة الأنفلونزا". والحقيقة أنه مع مرور عشر سنوات على أنشطة التأهب للجائحة لم يصاغ حتى الآن تعريف رسمي مما يكشف الفرضيات الضمنية الهامة لطبيعة هذا المرض المعدي. وعلى نحو خاص، يستدعي القصور في الأساليب "المتمركزة على الفيروس" المزيد من الاهتمام وينبغي إطلاع الجهود المتواصلة على "الدروس المستفادة" التي سترشد إلى سبل الاستجابة لفاشيات الأمراض المعدية الجديدة في المستقبل.
В прошлом году велись серьезные споры, особенно в Европе, о том, не изменила ли Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) свое определение пандемического гриппа в 2009 году, после того как был обнаружен новый вирус гриппа H1N1. Некоторые утверждали, что определение было не просто изменено, но изменено намеренно, чтобы облегчить объявление пандемии. Другие заявляли, что определение никогда не менялось и что это утверждение абсолютно беспочвенно. Подобная поляризация мнений мешает нам прийти к важным выводам. Этот тупик, сочетающийся с озабоченностью по поводу потенциального конфликта интересов и сомнениями в пропорциональности реакции на вспышку гриппа H1N1, подрывает доверие общественности к высокопоставленным деятелям системы здравоохранения и ослабляет нашу коллективную способность эффективно реагировать на угрозы заболеваний в будущем.
ВОЗ никогда не меняла определение пандемического гриппа по той простой причине, что она никогда не давала такого определения. Хотя ВОЗ предлагала множество описаний пандемического гриппа, она так и не выработала его формального определения, а критерии объявления пандемии, вызванной вирусом H1N1, вытекали из определений «пандемической фазы», а не из определения «пандемического гриппа». Хотя мероприятия по обеспечению готовности к пандемическому гриппу длились десять лет, какого-либо формального определения пандемического гриппа не было сформулировано, что свидетельствует о важных исходных предположениях относительно характера этого инфекционного заболевания. В частности, ограниченность «вирусоцентрических» подходов заслуживает дальнейшего внимания и должна определять продолжающиеся усилия по «извлечению уроков», которые будут формировать реакцию на вспышки новых инфекционных болезней в будущем.
确定了新型甲型H1N1流感之后,关于世界卫生组织(WHO)是否于2009年改变了其对流感大流行的定义,在过去的一年中有着相当大的争议,特别是在欧洲,。一些人认为不仅仅是定义发生了改变,而且这种改变为宣布流感大流行铺平了道路。其他人则认为定义从未发生改谈,并且认为该主张是毫无根据的。这些两极化观点妨碍了我们得出重要结论的判断。这种僵局以及对潜在利益冲突的忧虑和对甲型H1N1流感暴发反应程度的疑惑已经破坏了公众对卫生官员的信任和我们有效应对未来疾病威胁的能力。
世界卫生组织并没有改变其对大流行性流感的定义,原因很简单,那就是其从未正式定义大流行性流感。尽管世界卫生组织对大流行性流感提出了很多描述,但是其从未确立其正式定义,而因甲型H1N1流感病毒引起的大规模流行病的宣布标准是源自“流行病阶段”的定义,而不是“大流行性流感”的定义。尽管为大规模流行性疾病已经做了十年的准备工作,但是尚未制定大流行性流感的正式定义,这一事实揭示了关于这种传染病性质的重要基本假设。特别是“以病毒为中心”的方法的局限性值得进一步关注,并且现行研究工作应“吸取教训”,这将引导应对未来新型传染性疾病暴发。
Depuis l’an dernier, il existe une importante controverse, en particulier en Europe: l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a-t-elle changé ou non sa définition de la grippe pandémique en 2009, après l’identification de la grippe H1N1 originale? Certains ont soutenu que non seulement cette définition a été modifiée, mais qu'elle l'a été dans le but de préparer la déclaration d’une pandémie. D’autres ont expliqué que la définition n’a jamais été changée et que cette allégation est dénuée de tout fondement. Ces vues polarisées ont gêné notre capacité à tirer des conclusions importantes. Cette impasse, associée aux préoccupations sur les conflits d’intérêts potentiels et aux doutes sur la proportionnalité de la réponse à l’apparition de la grippe H1N1, a sapé la confiance publique envers les autorités sanitaires et envers notre capacité collective à répondre de manière efficace aux menaces des maladies futures.
L’OMS n’a pas modifié sa définition de la grippe pandémique pour la simple raison qu’elle ne l’a jamais définie de manière officielle. Alors que l'OMS a proposé de nombreuses descriptions de la grippe pandémique, elle n’a jamais élaboré une définition formelle. De plus, les critères de déclaration d’une pandémie causée par le virus H1N1 ont leur origine dans les définitions de la «phase pandémique», et non dans une définition de la «grippe pandémique». Le fait que, malgré dix années d'activités de préparation à une pandémie, aucune définition officielle de la grippe pandémique n’ait été formulée révèle des hypothèses sous-jacentes importantes sur la nature de cette maladie infectieuse. Les limitations des approches «axées sur les virus» méritent en particulier une plus grande attention et doivent contribuer aux efforts incessants pour «tirer des leçons» qui guideront la réponse aux apparitions futures de nouvelles maladies infectieuses.
Durante el pasado año, fundamentalmente en Europa, se generó una considerable polémica sobre si la Organización Mundial de la Salud (OMS) habría cambiado su definición de gripe pandémica en el año 2009, tras la identificación de la nueva gripe H1N1. Algunos argumentan que no solo se cambió la definición, sino que se hizo para despejar el camino hacia la declaración de una pandemia. Otros aseguran que la definición nunca se cambió y que esta alegación está completamente infundada. Estos puntos de vista tan opuestos han dificultado nuestra capacidad para extraer conclusiones relevantes. Este callejón sin salida, unido a las preocupaciones sobre los posibles conflictos de intereses y las dudas sobre la proporcionalidad de la respuesta al brote de la gripe H1N1, ha menoscabado la confianza de la población en los responsables de la salud y en nuestra capacidad colectiva para responder con eficacia a futuras amenazas de este tipo.
La OMS no cambió su definición de gripe pandémica por el simple motivo de que nunca antes había definido formalmente el concepto de gripe pandémica. Si bien la OMS ha propuesto numerosas descripciones de gripe pandémica, nunca estableció una definición formal y los criterios para la declaración de una pandemia provocada por el virus H1N1 procedían de las definiciones de «fase de alerta pandémica», no de una definición de «gripe pandémica». El hecho de no contar con una definición formal de gripe pandémica, a pesar del bagaje de los diez años de actividades de preparación contra las pandemias, revela importantes suposiciones subyacentes sobre la naturaleza de esta enfermedad infecciosa. En particular, las limitaciones de los enfoques «centrados en el virus» reclaman una mayor atención y se debe informar sobre los esfuerzos que se realicen para «aprender las lecciones» que dirijan nuestra respuesta ante los futuros brotes de nuevas enfermedades infecciosas.
Figures
Comment in
-
Health is more than influenza.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):539-40. doi: 10.2471/BLT.11.089086. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734769 Free PMC article. No abstract available.
-
Pandemic influenza and its definitional implications.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):539. doi: 10.2471/BLT.11.089078. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734770 Free PMC article. No abstract available.
-
The classical definition of a pandemic is not elusive.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):540-1. doi: 10.2471/BLT.11.088815. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734771 Free PMC article. No abstract available.
-
Living forwards, understanding backwards.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):541-2. doi: 10.2471/BLT.11.089474. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734772 Free PMC article. No abstract available.
-
Planning for uncertainty: a European approach to informing responses to the severity of influenza epidemics and pandemics.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):542-4. doi: 10.2471/BLT.11.089508. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734773 Free PMC article. No abstract available.
Similar articles
-
[Influenza pandemic (H1N1) 2009].Uirusu. 2009 Dec;59(2):139-44. doi: 10.2222/jsv.59.139. Uirusu. 2009. PMID: 20218322 Review. Japanese.
-
[A review on the preparedness plans on influenza pandemics, by WHO and China: the current status and development].Zhonghua Liu Xing Bing Xue Za Zhi. 2018 Aug 10;39(8):1032-1035. doi: 10.3760/cma.j.issn.0254-6450.2018.08.004. Zhonghua Liu Xing Bing Xue Za Zhi. 2018. PMID: 30180423 Review. Chinese.
-
The pandemic H1N1 influenza experience.Curr Top Microbiol Immunol. 2013;365:269-79. doi: 10.1007/82_2013_309. Curr Top Microbiol Immunol. 2013. PMID: 23430412
-
Future perfect? Improving preparedness through the experiences of the influenza A (H1N1) 2009 pandemic.Bull World Health Organ. 2011 Jul 1;89(7):470. doi: 10.2471/BLT.11.091389. Bull World Health Organ. 2011. PMID: 21734756 Free PMC article. No abstract available.
-
Influenza surveillance in the Pacific Island countries and territories during the 2009 pandemic: an observational study.BMC Infect Dis. 2013 Jan 7;13:6. doi: 10.1186/1471-2334-13-6. BMC Infect Dis. 2013. PMID: 23289407 Free PMC article.
Cited by
-
Genomics and infectious disease: a call to identify the ethical, legal and social implications for public health and clinical practice.Genome Med. 2014 Nov 18;6(11):106. doi: 10.1186/s13073-014-0106-2. eCollection 2014. Genome Med. 2014. PMID: 25593592 Free PMC article.
-
It is Unlikely That Influenza Viruses Will Cause a Pandemic Again Like What Happened in 1918 and 1919.Front Public Health. 2014 May 7;2:39. doi: 10.3389/fpubh.2014.00039. eCollection 2014. Front Public Health. 2014. PMID: 24847476 Free PMC article. Review. No abstract available.
-
How Should We Define Global Catastrophic Biological Risks?Health Secur. 2017 Jul/Aug;15(4):339-340. doi: 10.1089/hs.2017.0046. Epub 2017 Jul 25. Health Secur. 2017. PMID: 28742388 Free PMC article. No abstract available.
-
Peritraumatic Distress during the COVID-19 Pandemic in Seoul, South Korea.Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 28;18(9):4689. doi: 10.3390/ijerph18094689. Int J Environ Res Public Health. 2021. PMID: 33924879 Free PMC article.
-
The Importance of Vaccinating Children and Pregnant Women against Influenza Virus Infection.Pathogens. 2019 Nov 26;8(4):265. doi: 10.3390/pathogens8040265. Pathogens. 2019. PMID: 31779153 Free PMC article. Review.
References
-
- ASEAN +3 on A/H1N1 Crisis Tokyo: Tokyo Development Learning Center; 2009 May 8. Available from: http://www.jointokyo.org/en/featured_stories/story/asean_3_on_a_h1n1_cri... [accessed 7 April 2011].
-
- Collignon P. Take a deep breath — Swine flu is not that bad. Australas Emerg Nurs J. 2009;12:71–2. doi: 10.1016/j.aenj.2009.06.001. - DOI
-
- The handling of the H1N1 pandemic: more transparency needed Council of Europe; 2010 Jun 7. Available from: http://assembly.coe.int/Documents/WorkingDocs/Doc10/EDOC12283.pdf [accessed 7 April 2011].
-
- Transcript of virtual press conference with Dr Keiji Fukuda, Special Adviser to the Director-General on Pandemic Influenza. Geneva: World Health Organization; 2010. Available from: http://www.who.int/entity/mediacentre/vpc_transcript_14_january_10_fukud... [accessed 7 April 2011].
Publication types
MeSH terms
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Other Literature Sources
Medical
Miscellaneous