Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2011 Sep 1;89(9):689-94.
doi: 10.2471/BLT.10.082842. Epub 2011 Jul 6.

Imprisonment and women's health: concerns about gender sensitivity, human rights and public health

Affiliations

Imprisonment and women's health: concerns about gender sensitivity, human rights and public health

Brenda J van den Bergh et al. Bull World Health Organ. .

Abstract

The health of prisoners is among the poorest of any population group and the apparent inequalities pose both a challenge and an opportunity for country health systems. The high rates of imprisonment in many countries, the resulting overcrowding, characteristics of prison populations and the disproportionate prevalence of health problems in prison should make prison health a matter of public health importance.Women prisoners constitute a minority within all prison systems and their special health needs are frequently neglected. The urgent need to review current services is clear from research, expert opinion and experience from countries worldwide. Current provision of health care to imprisoned women fails to meet their needs and is, in too many cases, far short of what is required by human rights and international recommendations. The evidence includes a lack of gender sensitivity in policies and practices in prisons, violations of women's human rights and failure to accept that imprisoned women have more and different health-care needs compared with male prisoners, often related to reproductive health issues, mental health problems, drug dependencies and histories of violence and abuse. Additional needs stem from their frequent status as a mother and usually the primary carer for her children.National governments, policy-makers and prison management need to address gender insensitivity and social injustice in prisons. There are immediate steps which could be taken to deal with public health neglect, abuses of human rights and failures in gender sensitivity.

La santé des prisonniers est l’une des pires de tous les groupes de population, et les inégalités apparentes constituent à la fois un défi et une possibilité pour les systèmes de santé nationaux. Le taux élevé d'emprisonnement dans de nombreux pays, le surpeuplement carcéral qui en résulte, les caractéristiques de la population emprisonnée et la prévalence disproportionnée de problèmes de santé en prison doivent faire de la santé en prison une question de santé publique primordiale.

Les femmes prisonnières constituent une minorité au sein de tous les systèmes carcéraux, et leurs besoins sanitaires spéciaux sont souvent négligés. Le besoin urgent d'examiner les services actuels est clair, selon la recherche, l'opinion d'experts et l'expérience de pays du monde entier. L'offre actuelle de soins de santé aux femmes emprisonnées ne parvient pas à répondre à leurs besoins et est, dans de trop nombreux cas, loin de ce qui est requis par les droits de l’Homme et les recommandations internationales. Les preuves incluent une absence de spécificité des sexes dans les politiques et les pratiques carcérales, des violations des droits humains des femmes et l'incapacité à accepter que les femmes emprisonnées aient des besoins sanitaires plus nombreux et différents des prisonniers de sexe masculin, souvent liés à des questions de santé en matière de reproduction, des problèmes de santé mentale, des dépendances aux drogues et des antécédents de violence et d'abus. D’autres besoins proviennent de leur fréquent statut de mère et du fait que ce sont généralement elles qui s'occupent principalement des enfants.

Les gouvernements nationaux, les décideurs politiques et la direction des prisons doivent faire face à l’absence de spécificité des sexes et à l'injustice sociale dans les prisons. Des mesures immédiates pourraient être prises pour faire face à la négligence de la santé publique, aux abus des droits de l’Homme et aux échecs de la spécificité des sexes.

La salud de los presos se encuentra entre las peores de cualquier grupo de población y las desigualdades suponen tanto un reto como una oportunidad para los sistemas sanitarios de cada país. Las altas tasas de encarcelamiento en muchos países, el hacinamiento resultante, las características de las poblaciones privadas de libertad y la prevalencia desproporcionada de problemas sanitarios en las prisiones deben convertir la salud en las prisiones en un asunto de sanidad pública importante.

Las mujeres privadas de libertad constituyen una minoría en todos los sistemas de prisiones y, frecuentemente, se ignoran sus necesidades sanitarias especiales. La necesidad urgente de revisar los servicios actuales es clara. Esta necesidad se desprende de la investigación, de la opinión especializada y de la experiencia de países de todo el mundo. La provisión actual de asistencia sanitaria para las mujeres privadas de libertad no cubre sus necesidades y, en muchos casos, está muy por debajo de lo que requieren los derechos humanos y las recomendaciones internacionales. Las pruebas incluyen una falta de sensibilidad de género en las políticas y prácticas en las prisiones, violaciones de los derechos humanos de las mujeres y la no aceptación de que las mujeres privadas de libertad tienen más necesidades de asistencia sanitaria. Asimismo, tampoco se acepta que estas necesidades sean diferentes en comparación con las de los hombres privados de libertad. Gran parte de estas necesidades de las mujeres están relacionadas con temas de salud reproductiva, problemas de salud mental, drogodependencias e historiales de violencia y abuso. Las necesidades adicionales provienen de su frecuente condición de madre y, habitualmente, de cuidadora principal de sus hijos.

Es necesario que tanto los gobiernos nacionales como los responsables de la toma de decisiones y la administración de prisiones solucionen la falta de sensibilidad de género y la injusticia social en las prisiones. Existen pasos inmediatos que se podrían tomar para solucionar la desatención de la sanidad pública, los abusos de derechos humanos y la falta de sensibilidad de género.

إن صحة السجناء هي الأشد سوءاً بين مجموعات السكان الأشد فقراً، ويشكل الإجحاف البيّن الموجود تحدياً وفي نفس الوقت فرصة أمام النظم الصحية على مستوى البلد. إن ارتفاع معدلات المحكوم عليهم بالسجن في عديد من البلدان، وما ينتج عنه من اكتظاظ السجون بالمساجين، والسمات الخاصة بالمساجين، والانتشار غير المتكافئ للمشاكل الصحية في السجون يجب أن يجعل من الصحة في السجون قضية ذات اهتمام صحي عمومي.

وتشكّل النساء في جميع نظم السجون أقلية بين المساجين، ولذلك غالباً ما تُهمل احتياجاتهن الصحية. وهناك حاجة ملحّة لمراجعة الخدمات المقدمة حالياً لهن كما هو واضح من البحوث، ومن آراء الخبراء، ومن الخبرات المكتسبة من البلدان حول العالم. وتفشل الرعاية المقدمة حالياً للسجينات في تلبية احتياجاتهن، وهي في عديد من الحالات أقل بكثير مما يراعي متطلبات حقوق الإنسان والتوصيات الدولية. وتشتمل البيّنات على عدم مراعاة السياسات والممارسات داخل السجون لحساسية الجنس الأنثوي، وانتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها السجينات، وعدم مراعاة أن السجينات أكثر احتياجاً للرعاية الصحية وأن احتياجاتهن تختلف عن احتياجات الرجال، وتتعلق هذه الاحتياجات غالباً بمشاكل الصحة الإنجابية، ومشاكل الصحة النفسية، وإدمان المخدرات، وسوابق تعرضهن للعنف وسوء المعاملة. وتنشأ الاحتياجات الإضافية للنساء من كونهن أمهات يقع على عاتقهن المسؤولية الأولى في رعاية أطفالهن.

ويقتضي على الحكومات الوطنية، وصانعي السياسات، وإدارة السجون أن تولي الاهتمام بالأمور الحساسة المتعلقة بالجنس الأنثوي وأن تراعي العدالة الاجتماعية في السجون. وهناك خطوات عاجلة يمكن اتخاذها للتصدي للإهمال في مجال الصحة العمومية، وانتهاكات حقوق الإنسان، والفشل في التعامل مع الأمور الحساسة المتعلقة بالجنس الأنثوي.

囚犯的健康是任何群体中健康情况最差的,这种明显的不平等现象对国家卫生系统既是挑战又是机遇。许多国家的高监禁率、由此导致的人满为患、监狱人口特点以及监狱中健康问题的普遍不均衡性使得监狱健康成为重要的公共卫生问题。

女性囚犯在所有监狱系统中均占少数,因此她们的特殊健康需求常常被忽略。审查当前服务的紧迫性从世界范围内各国的研究、专家意见和经验中显而易见。目前为监禁女性提供的医疗服务无法满足她们的需求,并且在许多情况下远远达不到人权和国际建议所要求的。这方面证据包括监狱政策和实践中缺乏性别敏感性、违反女性人权、拒绝接受监禁女性与男性囚犯相比有更多不同的常常与生殖健康问题、精神健康问题、药物依赖性以及暴力和虐待史相关的医疗需要。额外的医疗需要源于其作为母亲和通常情况下孩子主要护理人的身份。

各国政府、决策者和监狱管理层需要解决监狱中性别不敏感性和社会不公问题。有些可立即采取的措施应用来处理公共卫生忽视、人权滥用和性别不敏感问题。

Состояние здоровья заключенных оставляет желать лучшего в любой группе населения. Вопиющее неравенство в этой сфере является серьезной проблемой, а его преодоление – неотложной задачей для системы здравоохранения страны. Высокая численность заключенных во многих странах и, как следствие этого, переполненность тюрем; характеристики состояния здоровья заключенных и непропорционально высокая распространенность проблем, связанных со здоровьем, в местах лишения свободы должны сделать тюремное здравоохранение предметом пристального внимания в сфере общественного здоровья.

Заключенные-женщины составляют меньшинство во всех пенитенциарных системах, а их особые потребности в области здоровья в настоящее время игнорируются. Из данных исследований, мнений экспертов и практического опыта стран мира вытекает настоятельная потребность в пересмотре оказываемых услуг. Медицинская помощь, предоставляемая в настоящее время заключенным-женщинам, не соответствует их нуждам и в очень многих случаях значительно отстает от требований, сформулированных в правозащитных документах и международных рекомендациях. Данные свидетельствуют об отсутствии гендерной чувствительности в политике и практике тюрем, нарушениях прав человека в отношении женщин и непризнании того, что заключенные-женщины имеют более многочисленные и разнообразные потребности в области медико-санитарной помощи, по сравнении с заключенными-мужчинами. Часто эти потребности связаны с вопросами репродуктивного здоровья, проблемами психического здоровья, наркотической зависимостью и случаями насилия и жестокого обращения. Дополнительные потребности вытекают из нынешнего статуса женщины как матери и, обычно, основного лица, осуществляющего уход за детьми.

Правительства стран, разработчики политики и тюремная администрация должны заняться вопросами борьбы с гендерной нечувствительностью и социальной несправедливостью в тюрьмах. Необходимы неотложные меры по преодолению невнимания к вопросам охраны общественного здоровья, недопущению нарушений прав человека и устранению пробелов в сфере гендерной чувствительности.

PubMed Disclaimer

References

    1. Walmsley R. World prison population list, 8th edition. London: International Centre for Prison Studies; 2008. Available from: http://www.kcl.ac.uk/depsta/law/research/icps/downloads/wppl-8th_41.pdf [accessed 27 June 2011].
    1. Wilkinson R, Pickett K. The spirit level: why more equal societies almost always do better London: Allen Lane; 2009.
    1. Moscow declaration on prison health as part of public health. Copenhagen: World Health Organization Regional Office for Europe; 2003. Available from: http://www.euro.who.int/data/assets/pdf_file/0007/98971/moscow_declarati... [accessed 27 June 2011].
    1. Health in prisons project. Copenhagen: World Health Organization Regional Office for Europe; 2011. Available from: http://www.euro.who.int/prisons [accessed 27 June 2011].
    1. Moore LD, Elkavich A. Who’s using and who’s doing time: incarceration, the war on drugs and public health. Am J Public Health. 2008;98:782–6. doi: 10.2105/AJPH.2007.126284. - DOI - PMC - PubMed

LinkOut - more resources