Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
Comparative Study
. 2011 Sep 12:6:106.
doi: 10.1186/1748-5908-6-106.

Engaging national organizations for knowledge translation: comparative case studies in knowledge value mapping

Affiliations
Comparative Study

Engaging national organizations for knowledge translation: comparative case studies in knowledge value mapping

Joseph P Lane et al. Implement Sci. .

Abstract

Background: Government sponsors of research and development, along with their funded investigators, are increasingly tasked with demonstrating evidence of knowledge use by nontraditional audiences. This requires efforts to translate their findings for effective communication. For technology-related knowledge, these audiences include clinicians, consumers, manufacturers, public policy agencies, and knowledge brokers. One potentially efficient approach is to communicate research findings through relevant national organizations. However, this requires an understanding of how such organizations view and treat research knowledge, which can be determined through knowledge-value mapping. Do knowledge values differ between national organizations representing different audiences? Can a deeper understanding of knowledge values help sponsors, investigators, and organizations better communicate research findings to stakeholders?

Methods: A series of comparative case studies on knowledge-value mapping were derived through interviews with spokespersons for six national organizations. The semi-structured interviews followed a 10-item questionnaire to characterize different ways in which each organization engages with research-based knowledge. Each participating organization represents a particular stakeholder group, while all share a common interest in the research subject matter.

Results: Each national organization considers the value of the research knowledge in the context of their organization's mission and the interests of their members. All are interested in collaborating with researchers to share relevant findings, while they vary along the following dimensions of knowledge engagement: create, identify, translate, adapt, communicate, use, promote, absorptive capacity, and recommendations for facilitation.

Conclusions: The principles of knowledge translation suggest that investigators can increase use by tailoring the format and context of their findings to the absorptive capacity of nonscholars. Greater absorption should result in higher levels of knowledge awareness, interest, and use, which can then be documented. National organizations and their members, in turn, can strive to optimize their absorptive capacities regarding the state of the sciences. This combination will ensure the highest possible return on public investment in research activities. This knowledge-value mapping study concludes that national organizations are appropriate channels for communicating research findings and for meeting statutory requirements and general expectations for generating and documenting knowledge use.

PubMed Disclaimer

References

    1. Office of Management and Budget (1993), Government. Performance and Results Act (GPRA) Related Materials. http://www.whitehouse.gov/omb/mgmt-gpra/index-gpra
    1. Rogers JD. In: Chapter 13 in Health Care Communication in the New Media Landscape. Esther Thorson, Jerry C, editor. Parker, Springer Verlag; 2008. New Strategies for Knowledge Translation.
    1. Canadian Institutes for Health Research CIHR-(2004) Knowledge Translation Strategy 2004-2009; Innovation in Action. http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/26574.html
    1. Graham ID, Logan J, Harrison MB, Straus SE, Tetroe J, Caswell W, Robinson N. Lost in Knowledge Translation: Time for a map? Continuing Education in the Health Professions. 2006;26(1):13–24. doi: 10.1002/chp.47. - DOI - PubMed
    1. Canadian Institutes for Health Research CIHR-(2009) End of Grant Knowledge Translation and Integrated Knowledge Translation. http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/38654.html

Publication types