Application of a healthy food markets guide to two Indonesian markets to reduce transmission of "avian flu"
- PMID: 22511826
- PMCID: PMC3324864
- DOI: 10.2471/BLT.11.090829
Application of a healthy food markets guide to two Indonesian markets to reduce transmission of "avian flu"
Abstract
Problem: The World Health Organization (WHO) developed a guideline with 10 control measures to reduce transmission of A(H5N1) avian influenza virus in markets in low-resource settings. The practical aspects of guide implementation have never been described.
Approach: WHO's guideline was implemented in two Indonesian markets in the city of Makassar to try to reduce transmission of the A(H5N1) virus. The guideline was operationalized using a participatory approach to introduce a combination of infrastructural and behavioural changes.
Local setting: Avian influenza is endemic in birds in Makassar. Two of the city's 22 dilapidated, poorly-run bird markets were chosen for the study. Before the intervention, neither market was following any of WHO's 10 recommended control measures except for batch processing.
Relevant changes: Market stakeholders' knowledge about the avian influenza A(H5N1) virus improved after the interventions. WHO guideline recommendations for visual inspection, cleaning and poultry-holding practices, as well as infrastructural requirements for zoning and for water supply and utilities, began to conform to the WHO guideline. Low-maintenance solutions such as installation of wastewater treatment systems and economic incentives such as composting were well received and appropriate for the low-resource setting.
Lessons learnt: Combining infrastructural changes with behaviour change interventions was critical to guideline implementation. Despite initial resistance to behaviour change, the participatory approach involving monthly consultations and educational sessions facilitated the adoption of safe food-handling practices and sanitation. Market authorities assumed important leadership roles during the interventions and this helped shift attitudes towards regulation and market maintenance needs. This shift may enhance the sustainability of the interventions.
Problème: L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a conçu un guide avec 10 mesures de contrôle permettant de réduire la transmission du virus de la grippe aviaire A(H5N1) sur les marchés à faibles ressources. Les aspects pratiques de l’application du guide n’ont jamais été décrits.
Approche: Le guide de l’OMS a été appliqué à deux marchés indonésiens dans la ville de Makassar afin de tenter de réduire la transmission du virus A(H5N1). Le guide a été utilisé à l’aide d’une approche participative pour présenter une combinaison de changements infrastructurels et comportementaux.
Environnement local: La grippe aviaire est endémique chez les oiseaux à Makassar. Deux des 22 marchés à oiseaux délabrés et pauvres de la ville ont été choisis pour l’étude. Avant l’intervention, aucun des deux marchés ne suivait les 10 mesures de contrôle recommandées par l’OMS, à l’exception du traitement des lots.
Changements significatifs: Les connaissances des parties prenantes des marchés sur le virus de la grippe aviaire A(H5N1) se sont améliorées après les interventions. Les recommandations du guide de l’OMS en matière d’inspection visuelle, de nettoyage et de pratiques de conservation de la volaille, ainsi que les exigences infrastructurelles pour le zonage et pour les équipements et l’alimentation en eau ont commencé à être conformes au guide de l’OMS. Des solutions nécessitant peu de maintenance, comme l’installation de systèmes de traitement des eaux usées, ainsi que des incitations économiques comme le compostage ont été bien accueillies et s’adaptaient parfaitement au système à faibles ressources.
Leçons tirées: Combiner les changements infrastructurels aux interventions de changements des comportements était essentiel à l’application du guide. Malgré une première résistance au changement comportemental, l’approche participative impliquant des consultations mensuelles et des sessions de formation ont facilité l’adoption d’une hygiène publique et de pratiques de gestion d’une alimentation saine. Les autorités des marchés ont joué un rôle de leader important lors des interventions, ce qui a aidé à modifier les attitudes envers la réglementation et les besoins en maintenance des marchés. Ce changement peut améliorer la durabilité des interventions.
Situación: La Organización Mundial de la Salud (OMS) desarrolló una guía con 10 medidas de control para reducir la transmisión del virus de la gripe aviar A(H5N1) en mercados en entornos con escasez de recursos. Nunca se describieron los aspectos prácticos de la aplicación de dicha guía.
Enfoque: La guía de la OMS se aplicó en dos mercados indonesios de la ciudad de Makassar con el fin de intentar reducir la transmisión del virus A (H5N1). La guía se hizo más funcional a través un enfoque participativo para introducir una combinación de cambios tanto en las infraestructuras como en los comportamientos.
Marco regional: La gripe aviar es endémica en las aves de Makassar. Para este estudio se eligieron dos de los 22 mercados de aves deteriorados y mal gestionados de la ciudad. Antes de la intervención, ninguno de los dos mercados seguía ninguna de las 10 medidas de control recomendadas por la OMS, exceptuando la de procesamiento en lotes.
Cambios importantes: Tras la intervención, se observó una mejora considerable de los conocimientos de los participantes en el mercado sobre el virus de la gripe aviar A (H5N1). Empezaron a aplicarse las recomendaciones de la guía de la OMS en cuanto a inspección visual, limpieza y prácticas de explotación avícola. Del mismo modo, los requisitos infraestructurales de distribución en zonas, suministro de agua y servicios públicos empezaron a adherirse a la guía de la OMS. Las soluciones de bajo mantenimiento como la instalación de sistemas de tratamiento de aguas residuales y los incentivos económicos como el del compostaje fueron bien recibidos y adecuados para este entorno con escasez de recursos.
Lecciones aprendidas: La combinación de intervenciones para realizar cambios en las infraestructuras y en el comportamiento resultó fundamental en la puesta en práctica de la guía. A pesar de la resistencia inicial a los cambios de comportamiento, el enfoque participativo con consultas mensuales y sesiones educativas facilitó la adopción de unas prácticas seguras de manipulación de alimentos y de saneamiento. Las autoridades competentes asumieron un importante rol de liderazgo durante las intervenciones, lo que ayudó a cambiar actitudes respecto a las necesidades de regulación y de mantenimiento de los mercados. Este cambio podría potenciar la sostenibilidad de las intervenciones.
المشكلة: وضعت منظمة الصحة العالمية (WHO) مبادئ توجيهية تحتوي على 10 تدابير مكافحة تهدف إلى الحد من انتقال فيروس أنفلونزا الطيور A(H5N1) في الأسواق في المواقع منخفضة الموارد. ولم يتم تناول الجوانب العملية لتنفيذ الدليل بالوصف على الإطلاق.
الأسلوب: تم تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بمنظمة الصحة العالمية في سوقين إندونيسيين في مدينة ماكاسار لمحاولة الحد من انتقال فيروس A(H5N1). وأصبحت المبادئ التوجيهية نافذة باستخدام نهج تشاركي لطرح مجموعة من التغييرات في البنية التحتية والسلوك.
المواقع المحلية: تعتبر أنفلونزا الطيور متوطنة في الطيور في ماكاسار. وتم اختيار سوقين من أسواق الطيور المهملة ذات الإدارة السيئة بالمدينة البالغ عدد أسواقها 22 سوقًا لإجراء الدراسة. وقبل التدخل، لم يكن أي من السوقين يتبع أيًا من تدابير المكافحة العشرة الموصى بها من قبل منظمة الصحة العالمية باستثناء التجهيز على دفعات.
التغيّرات ذات الصلة: تحسنت معرفة أصحاب المصالح في السوق بفيروس أنفلونزا الطيور A(H5N1) بعد التدخلات. وبدأت توصيات المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية حول الفحص البصري وممارسات تنظيف وحمل الدجاج، بالإضافة إلى متطلبات البنية التحتية للتقسيم إلى مناطق وتوفير المياه والمرافق في التوافق مع المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية. ولاقت الحلول التي لا تتطلب سوى القليل من الصيانة مثل تركيب أنظمة معالجة مياه الصرف والحوافز الاقتصادية مثل التسميد ترحابًا ووجدت ملائمة للمواقع منخفضة الموارد.
الدروس المستفادة: كان دمج تغييرات البنية التحتية في تدخلات تغيير السلوك مهمًا لتنفيذ المبادئ التوجيهية. وعلى الرغم من المقاومة الأولية لتغيير السلوك، يسر النهج التشاركي الذي تضمن استشارات شهرية وجلسات تعليمية تبني ممارسات التداول الآمن للغذاء وخدمات الإصحاح. وتولت سلطات السوق أدوارًا قيادية هامة أثناء التدخلات، وساعد هذا في تحول الاتجاهات نحو التنظيم واحتياجات صيانة السوق. وقد يعزز هذا التحول من استدامة التدخلات.
问题: 世界卫生组织 (WHO) 制定了含有 10 种控制方法的指导方针,用于减少低资源配置市场中的 A(H5N1) 禽流感病毒的传播。指导方针实施的实际方面尚未描述。
方法: 在印度尼西亚城市孟加锡的两个市场内实施 WHO 的指导方针,用以减少 A(H5N1) 病毒的传播。此指导方针采用参与式教学法实施,结合执行基础架构和行为变更。
当地状况: 孟加锡禽类的禽流感较为常见。在该城市 22 个岌岌可危、管理不善的禽类市场中选择 2 个市场进行研究。在干预之前,两个市场都没有遵循 WHO 的 10 个建议控制方法(分批处理除外)。
相关变化: 经过干预,市场利益相关者对禽流感 A(H5N1) 病毒的认识提高了。对目视检查、清洁和家禽保持实践以及分区和水源及设施的基础架构要求方面的 WHO 指导方针建议逐步符合 WHO 指导方针的要求。低维护解决方案如安装废水处理系统和经济刺激如堆制肥料均受到好评,适用于低资源配置。
经验教训: 将基础架构变更和行动变更结合起来,对实施指导方针至关重要。尽管行动变更开始时遇到阻力,但涉及每月协商和教育讲习会的参与式教学方法还是促进了安全食品处理实践和卫生设施的采用。市场管理部门在干预中担任重要的领导角色,这有助于转变对管理和市场维护需求的态度。这种转变可以强化干预的可持续性。
Проблема: Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) разработала указания, содержащие 10 мер, направленных на снижение передачи вируса птичьего гриппа A(H5N1) на рынках в условиях с ограниченными ресурсами. Практические аспекты реализации инструкции ранее никогда не были описаны.
Подход: Указания ВОЗ были реализованы на двух индонезийских рынках в городе Макассар в целях уменьшения передачи вируса A(H5N1). Реализация указаний была осуществлена с использованием активного подхода и была нацелена на совместное внедрение инфраструктурных и поведенческих изменений.
Местные условия: Птичий грипп является эндемическим для птиц в Макассаре. Для исследования были выбраны два из 22 ветхих и плохо организованных птичьих рынков. До реализации мероприятий ни один из рынков не выполнял ни одной из 10 рекомендуемых ВОЗ мер контроля, за исключением контроля партий товара.
Осуществленные перемены: Осведомленность заинтересованных лиц, участвующих в работе рынка, о птичьем гриппе А(H5N1) после реализации мероприятий улучшилась. Рекомендации ВОЗ, касающиеся визуального осмотра, чистки и содержания птиц, а также инфраструктурные требования к зонированию, водоснабжению и системам коммунального обслуживания стали соответствовать указаниям ВОЗ. Такие решения с низкими эксплуатационными расходами, как установка систем очистки сточных вод, а также такие экономические стимулы, как, например, компостирование, были хорошо приняты и подходят для условий с ограниченными ресурсами.
Выводы: Сочетание инфраструктурных изменений с мерами, направленными на изменение поведения, имеет решающее значение для реализации указаний. Несмотря на первоначальное сопротивление изменению поведения, подход, предполагающий активное участие и включающий ежемесячные консультации и учебные занятия, способствовал принятию практик безопасного обращения с пищевыми продуктами и санитарии. Руководство рынка в течение проведения мероприятий приняли на себя важную направляющую роль, что помогло склонить заинтересованных лиц в пользу осознания необходимости регулирования и содержания рынка в надлежащем состоянии. Такое изменение отношения может повысить устойчивость результатов от реализации мероприятий.
Figures
References
-
- A guide to healthy food markets Geneva: World Health Organization; 2006. Available from: www.who.int/foodsafety/publications/capacity/healthymarket_guide.pdf [accessed 20 January 2012]
-
- International Food Policy Research Institute [Internet]. Overview on poultry sector and HPAI situation for Indonesia with special emphasis on the island of Java. Washington: IFPRI; 2008 (Africa/Indonesia Region Report No. 3) Available from: http://www.ifpri.org/publication/overview-poultry-sector-and-hpai-situat... [accessed 20 January 2012]
Publication types
MeSH terms
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Medical