Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of "The assessment of knowledge in ankylosing spondylitis patients by a self-administered questionnaire"
- PMID: 26856726
- DOI: 10.1007/s00296-016-3434-2
Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of "The assessment of knowledge in ankylosing spondylitis patients by a self-administered questionnaire"
Abstract
Knowledge is an important factor in patients with ankylosing spondylitis regarding the adoption of appropriate behaviours and education. The aim of this study was to culturally adapt and validate "The assessment of knowledge in ankylosing spondylitis patients by a self-administered questionnaire" for the Portuguese population with ankylosing spondylitis. The Portuguese version of "The assessment of knowledge in ankylosing spondylitis patients by a self-administered questionnaire" was administered to a sample of 180 subjects, from which 63 individuals responded. The adaptation process involved translation, back-translation and submission to a committee of experts in the area, culminating with a Portuguese version of the instrument. Next, the scale reliability and validity were assessed. There was a statistically significant decrease from test to retest, although the intra-class correlation coefficient between test and retest was 0.76 (95 % CI 0.61-0.86), which was considered good. From 180 individuals, 63 (35.0 %) subjects were available for the present study. The proportion of individuals that correctly answered each item ranged from 19 to 92 %, corresponding to items 8 and 13, respectively. The mean number of correct answers was 8.5 [mean (SD) = 2.4] in 12 questions. The proposed Portuguese version of the ankylosing spondylitis knowledge scale showed good reliability, reproducibility and construct validity.
Keywords: Ankylosing spondylitis education; Ankylosing spondylitis knowledge; Cross-cultural validation.
Similar articles
-
Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian-Portuguese version of the Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (BASFI).Rev Bras Reumatol. 2012 Oct;52(5):733-41. Rev Bras Reumatol. 2012. PMID: 23090373 English, Portuguese.
-
Brazilian-Portuguese version and applicability questionnaire of the mobility index for ankylosing spondyliti.Clinics (Sao Paulo). 2007 Apr;62(2):139-44. doi: 10.1590/s1807-59322007000200008. Clinics (Sao Paulo). 2007. PMID: 17505698
-
Cross-cultural adaptation and validation of the health literacy assessment tool METER in the Portuguese adult population.Patient Educ Couns. 2014 Nov;97(2):269-75. doi: 10.1016/j.pec.2014.07.024. Epub 2014 Jul 22. Patient Educ Couns. 2014. PMID: 25107513
-
Are patient-reported outcome instruments for ankylosing spondylitis fit for purpose for the axial spondyloarthritis patient? A qualitative and psychometric analysis.Rheumatology (Oxford). 2015 Oct;54(10):1842-51. doi: 10.1093/rheumatology/kev125. Epub 2015 May 21. Rheumatology (Oxford). 2015. PMID: 26001635 Review.
-
Portuguese Physical Literacy Assessment Questionnaire (PPLA-Q) for Adolescents: Validity and Reliability of the Psychological and Social Modules using Mokken Scale Analysis.Percept Mot Skills. 2023 Jun;130(3):958-983. doi: 10.1177/00315125231159688. Epub 2023 Mar 2. Percept Mot Skills. 2023. PMID: 36861939 Free PMC article. Review.
Cited by
-
The adaptation of the Turkish version of the Assessment of Knowledge in Ankylosing Spondylitis Patients by a Self-Administered Questionnaire.Turk J Phys Med Rehabil. 2020 Aug 18;66(3):299-306. doi: 10.5606/tftrd.2020.4013. eCollection 2020 Sep. Turk J Phys Med Rehabil. 2020. PMID: 33089086 Free PMC article.
References
Publication types
MeSH terms
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Other Literature Sources
Medical
Research Materials