Improving the effectiveness of interpreted consultations: Australian interpreter, general practitioner and patient perspectives
- PMID: 28980405
- DOI: 10.1111/hsc.12504
Improving the effectiveness of interpreted consultations: Australian interpreter, general practitioner and patient perspectives
Abstract
Healthcare consultations with patients lacking English proficiency are challenging for all parties, even in Australian primary care where the engagement of interpreters is encouraged and fully subsidised. Our objective was to understand these challenges from the perspectives of interpreters, patients and general practitioners in order to improve the effectiveness of interpreted consultations. Our investigator team approached the interpreted consultation as an interprofessional collaboration. A convenience sample of seven general practitioners, eight health interpreters and six representatives from culturally and linguistically diverse communities (representing the patient perspective) participated in three separate focus group discussions, lasting 60-90 min each, exploring participant experiences with healthcare consultations in which interpreters were present. Two semistructured interviews were undertaken subsequently with three additional community representatives purposively recruited to increase participant diversity. Data were collected in 2016 and analysed inductively using a method of constant comparison to identify, and reach consensus on, key emerging themes. All participant groups emphasised the importance of working with trained interpreters, rather than relying on family interpreters or a doctor's own second language skills. Although participants reported experiences of effective interpreted consultations, other reports suggested that some doctors are unaware of, or have difficulty following, accepted guidelines about speech, gaze and turn-taking. Challenges identified in relation to interpreted consultations fell into the five themes of contextual constraints, consultation complexity, communication difficulties, the interpreter role and collaboration. Some general practitioner participants appeared to be unsure and anxious about the etiquette of interpreted consultations, and there was some confusion between and within participant groups about interpreter roles and professional codes. A briefing session prior to the consultation, clarifying the roles of all parties, including any family or bicultural workers present, may help to establish respectful, flexible and effective interprofessional collaborations and to encourage participants to directly address any problems during the consultation.
Keywords: communication; consultation skills; ethnicity and health; interprofessional care; minority groups.
© 2017 John Wiley & Sons Ltd.
Similar articles
-
Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members?Aust J Prim Health. 2011;17(3):240-9. doi: 10.1071/PY10075. Aust J Prim Health. 2011. PMID: 21896260
-
How interpreters influence patient participation in medical consultations: The confluence of verbal and nonverbal dimensions of interpreter-mediated clinical communication.Patient Educ Couns. 2018 Oct;101(10):1804-1813. doi: 10.1016/j.pec.2018.05.006. Epub 2018 May 5. Patient Educ Couns. 2018. PMID: 29753557
-
Interruptions and resistance: a comparison of medical consultations with family and trained interpreters.Soc Sci Med. 2010 Jun;70(12):1888-1895. doi: 10.1016/j.socscimed.2010.02.036. Epub 2010 Mar 18. Soc Sci Med. 2010. PMID: 20378224
-
Speech pathologists and professional interpreters managing culturally and linguistically diverse adults with communication disorders: a systematic review.Int J Lang Commun Disord. 2019 Sep;54(5):689-704. doi: 10.1111/1460-6984.12475. Epub 2019 May 22. Int J Lang Commun Disord. 2019. PMID: 31115956
-
Emotion work in interpreter-mediated consultations: A systematic literature review.Patient Educ Couns. 2020 Jan;103(1):33-43. doi: 10.1016/j.pec.2019.08.006. Epub 2019 Aug 12. Patient Educ Couns. 2020. PMID: 31431309
Cited by
-
Strategies to address perceived barriers to timely kidney transplantation in the Netherlands: A qualitative study from a stakeholders' perspective.PEC Innov. 2023 Nov 28;3:100236. doi: 10.1016/j.pecinn.2023.100236. eCollection 2023 Dec 15. PEC Innov. 2023. PMID: 38161684 Free PMC article.
-
"They really trust us!": Medical Interpreter's Roles and Experiences in an Integrated Primary Care Clinic.Soc Work Ment Health. 2024;22(5):715-733. doi: 10.1080/15332985.2024.2379455. Epub 2024 Jul 24. Soc Work Ment Health. 2024. PMID: 39157005 Free PMC article.
-
Providing Care by Telephone to Refugees and Asylum Seekers: An Evaluation of Telephone Mode-of-Care in Monash Health Refugee Health and Wellbeing Clinic in Victoria, Australia.Health Serv Insights. 2022 Nov 14;15:11786329221134349. doi: 10.1177/11786329221134349. eCollection 2022. Health Serv Insights. 2022. PMID: 36407913 Free PMC article.
-
Implementing a digital communication assistance tool to collect the medical history of refugee patients: DICTUM Friedland - an action-oriented mixed methods study protocol.BMC Health Serv Res. 2019 Feb 6;19(1):103. doi: 10.1186/s12913-019-3928-1. BMC Health Serv Res. 2019. PMID: 30728030 Free PMC article.
-
Understanding Professional Medical Interpreters' Perspectives on Advancing Accurate and Culturally Informed Patient-Provider Communication for Filipinos in Hawai'i: Qualitative Analysis.Int J Environ Res Public Health. 2023 Nov 2;20(21):7012. doi: 10.3390/ijerph20217012. Int J Environ Res Public Health. 2023. PMID: 37947568 Free PMC article.
Publication types
MeSH terms
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Other Literature Sources