Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2018 Jul:99:113-122.
doi: 10.1016/j.jclinepi.2018.03.011. Epub 2018 Mar 26.

Cross-cultural adaptation of Roland-Morris Disability Questionnaire needs to assess the measurement properties: a systematic review

Affiliations

Cross-cultural adaptation of Roland-Morris Disability Questionnaire needs to assess the measurement properties: a systematic review

Min Yao et al. J Clin Epidemiol. 2018 Jul.

Abstract

Objective: To assess the cross-cultural adaptations of the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ).

Study design and setting: English and Chinese databases were searched through December 2017. Cross-cultural adaptation and measurement properties were evaluated using the Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures and the Quality Criteria for Psychometric Properties of Health Status Questionnaire.

Results: Among 34 studies, there were 31 RMDQ adaptations for 26 different languages/cultures. In the cross-cultural adaptation process, few studies reported expert committees completely constituted (3/31), and only 10 studies completed the test of the prefinal version (10/31) due to insufficient sample sizes. As for the measurement properties, content validity (31/31) and construct validity (24/31) were assessed in most of the adaptations, whereas internal consistency (0/31), agreement (5/31), responsiveness (3/31), interpretability (6/31), and floor and ceiling effects (6/31) were not.

Conclusion: The Hungarian and Moon's Korean adaptations were the highest quality translations. Where there were multiple adaptations for a language/culture, the Moon's Korean and Fan's simplified Chinese-Chinese Mainland adaptations are recommended over the other Korean or simplified Chinese-Chinese Mainland adaptations. Further studies are required to fully assess the measurement properties of the Arabic-Moroccan, Arabic-Tunisian, German-Austrian, Greek, Gujarati, Kim's Korean, Persian-Iranian, Polish, He's simplified Chinese-Chinese Mainland, Spanish, Spanish-Chilean, Thai, traditional Chinese-Taiwan, and Turkish adaptations of the RMDQ.

Keywords: Cross-cultural adaptation; Low back pain; Measurement property; Roland-Morris Disability Questionnaire; Systematic review; Translation.

PubMed Disclaimer

Similar articles

Cited by

Publication types

LinkOut - more resources