Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2018 Nov;53(11-12):793-796.
doi: 10.1055/a-0627-4601. Epub 2018 Nov 20.

[3D-CAM Guideline-Conform Translation for German-Speaking Countries]

[Article in German]

[3D-CAM Guideline-Conform Translation for German-Speaking Countries]

[Article in German]
Maria Olbert et al. Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2018 Nov.

Abstract

Postoperative delirium (POD) is an acute change in the mental state with consciousness and attention deficits. It is a common complication after surgical procedures and can have serious consequences. Thus, the evidence- and consensus-based guidelines for POD appeals with the highest recommendation level that patients be regularly screened for delirium in the postoperative phase, from the recovery room to the fifth postoperative day and at least once per shift, using a validated test instrument for the detection of POD. In 2014, Marcantonio et al. published the 3D-CAM (3-Minute Diagnostic Interview for CAM-defined Delirium). In the 3D-CAM, the algorithm of the Confusion Assessment Method (CAM) is maintained by using individual elements that operationalize the evaluation of the criteria. Therefore, it requires less training, be faster to use, and, due to a standardized approach, has less interrater variability than the CAM, whereas the high sensitivity and specificity are maintained. Our goal was to translate the 3D-CAM from English to German, so as to make this instrument available to German-speaking countries. The translation of the 3D-CAM was based on the 2005 published guideline on Translation and Cultural Adaptation of Patient Reported Outcome Measures of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research. Three independent forward translations were harmonized to a preliminary translation, which then was translated back into the original language. Original authors reviewed the back translation. According to a cognitive debriefing, the translation was revised and in addition was adapted for use in the recovery room. Due to close contact with the original authors during the translation process, it was possible to ensure that the contents of the test instrument were remained intact during the translation process.

Das postoperative Delir (POD) ist eine häufige und schwerwiegende Komplikation nach chirurgischen Eingriffen. Darum müssen Patienten postoperativ gezielt auf die Entwicklung eines POD untersucht werden. Hierfür steht die Weiterentwicklung des bekannten Delir-Testinstruments CAM, das 3D-CAM, nun auch in deutscher Fassung zur Verfügung.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

Die Autoren erklären, dass kein Interessenkonflikt vorliegt.

LinkOut - more resources