Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2022 Jan;105(1):246-249.
doi: 10.1016/j.pec.2021.05.001. Epub 2021 May 6.

Communication methods between outpatients with limited-English proficiency and ancillary staff: LASI study results

Affiliations

Communication methods between outpatients with limited-English proficiency and ancillary staff: LASI study results

Lily Kornbluth et al. Patient Educ Couns. 2022 Jan.

Abstract

Objective: Describe communication methods between primary care ancillary staff, including front desk administrative staff and medical assistants (MAs), and patients with limited-English proficiency (LEP).

Methods: Patients with LEP completed a telephone survey after a primary care visit including questions about communication with ancillary staff (n = 1029). To inform practice improvements and lend qualitative perspective to these quantitative data, we subsequently conducted semi-structured interviews with ancillary staff and physicians.

Results: Professional interpreter use was minimal with ancillary staff (<4%). Among patients who did not use their preferred language with bilingual staff, about one-third reported using English to communicate, despite most (≥ 80%) speaking English 'not well' or 'not at all.' In semi-structured interviews, ancillary staff felt basic English sufficient for most patient communication. However, physicians reported taking on extra visit tasks to compensate for the communication barriers between ancillary staff and patients with LEP.

Conclusions: Use of professional interpretation by front desk staff and MAs was minimal. This led many patients with LEP to 'get by' with limited English when communicating with ancillary staff, in turn increasing burden on the physician visit.

Practice implications: Future interventions should focus on increasing use of professional interpretation by outpatient ancillary staff when communicating with LEP patients.

Keywords: Ancillary staff; Language barriers; Limited English proficiency; Primary care.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

Declaration of Competing Interest The authors have no conflict of interest pertaining to this manuscript beyond the acknowledged funding sources.

References

    1. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med. 2005;20(9):800–6. - PMC - PubMed
    1. Ngo-Metzger Q, Sorkin DH, Phillips RS, et al. Providing high-quality care for limited English proficient patients: the importance of language concordance and interpreter use. J Gen Intern Med. 2007;22 Suppl 2:324–30. - PMC - PubMed
    1. Diamond LC, Schenker Y, Bradley EH, Curry L, Fernandez A. Getting By: Underuse of Interpreters by Resident Physicians. J Gen Intern Med. 2009;24(2):256–262. - PMC - PubMed
    1. Edwards ST, Bitton A, Hong J, Landon BE. Patient-centered medical home initiatives expanded in 2009–13: providers, patients, and payment incentives increased. Health Aff (Millwood). 2014;33(10):1823–31. - PubMed
    1. Wagner EH, Flinter M, Hsu C, et al. Effective team-based primary care: observations from innovative practices. BMC Fam Pract. 2017;18(1):13. - PMC - PubMed

Publication types