Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2021 May 18;64(6):710-719.
doi: 10.20945/2359-3997000000274.

Brazilian version of "The Insulin Delivery System Rating Questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation

Affiliations

Brazilian version of "The Insulin Delivery System Rating Questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation

Raquel Cristina Lopes Assis Coelho et al. Arch Endocrinol Metab. .

Abstract

Objective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian users. Validation and reliability analysis of measures were also performed.

Methods: Methodological study comprising the following stages: forward translation, synthesis, back-translation, assessment by Expert Committee, pre-test and validation. International guidelines for translation and cross-cultural adaptation of measurement tools were followed. Validation data provided information about reliability (internal consistency, test-retest) and construct validity of the IDSRQ.

Results: Content validation by Experts' assessment was successful, with a mean Content Validity Index of 0.87 (±0.2). The IDSRQ validation study involved 113 T1DM patients, 46% male, mean age 32.61 (±12.59) years and mean age at diagnosis of diabetes of 17.51 (±12.41). The scale presented good internal consistency (Cronbach's alpha =0.786). The reliability analysis of the instrument was conducted by calculating the Intra-class Correlation Coefficient 0.885 (0.834-0.921), which indicated adequate concordance in all measures.

Conclusion: The translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version of the IDSRQ may be used to assess health-related quality of life (HRQOL) and treatment preferences for insulin delivery systems in T1DM Brazilian patients.

Keywords: Translation; cultural adaptation; diabetes mellitus; health related quality of life; insulin.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

Disclosure: no potential conflict of interest relevant to this article was reported.

Figures

Figure 1
Figure 1. Translation and cross-cultural adaptation steps
None

References

    1. Bhatt JK, Thomas S, Nanjan MJ. Health Outcome Measures for Diabetes Mellitus: A Review. Appl Res Qual Life. 2012;7:413-43.
    1. Dickinson JK, Guzman SJ, Maryniuk MD, O’Brian CA, Kadohiro JK, Jackson RA, et al. The use of language in diabetes care and education. Diabetes Care. 2017;40(12):1790-9. - PubMed
    1. Haas L, Maryniuk M, Beck J, Cox CE, Duker P, Edwards L, et al. National standards for diabetes self-management education and support. Diabetes Care. 2013;36 Suppl 1(Suppl 1):S100-8. - PMC - PubMed
    1. Matza LS, Stewart KD, Paczkowski R, Coyne KS, Currie B, Boye KS. Psychometric evaluation of the Diabetes Injection Device Experience Questionnaire (DID-EQ) and Diabetes Injection Device Preference Questionnaire (DID-PQ). J Patient Rep Outcomes. 2018;2:44. - PMC - PubMed
    1. Peyrot M, Xu Y, Rubin RR. Development and validation of the diabetes medication system rating questionnaire-short form. Diabet Med. 2014;31(10):1237‐44. - PMC - PubMed

LinkOut - more resources