From "stuck" to satisfied: Aboriginal people's experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital
- PMID: 34088326
- PMCID: PMC8178868
- DOI: 10.1186/s12913-021-06564-4
From "stuck" to satisfied: Aboriginal people's experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital
Abstract
Background: Globally, interpreters are underused by health providers in hospitals, despite 40 years of evidence documenting benefits to both patients and providers. At Royal Darwin Hospital, in Australia's Northern Territory, 60-90% of patients are Aboriginal, and 60% speak an Aboriginal language, but only approximately 17% access an interpreter. Recognising this system failure, the NT Aboriginal Interpreter Service and Royal Darwin Hospital piloted a new model with interpreters embedded in a renal team during medical ward rounds for 4 weeks in 2019.
Methods: This research was embedded in a larger Participatory Action Research study examining cultural safety and communication at Royal Darwin Hospital. Six Aboriginal language speaking patients (five Yolŋu and one Tiwi), three non-Indigenous doctors and five Aboriginal interpreter staff were purposefully sampled. Data sources included participant interviews conducted in either the patient's language or English, researcher field notes from shadowing doctors, doctors' reflective journals, interpreter job logs and patient language lists. Inductive narrative analysis, guided by critical theory and Aboriginal knowledges, was conducted.
Results: The hospital experience of Yolŋu and Tiwi participants was transformed through consistent access to interpreters who enabled patients to express their clinical and non-clinical needs. Aboriginal language-speaking patients experienced a transformation to culturally safe care. After initially reporting feeling "stuck" and disempowered when forced to communicate in English, participants reported feeling satisfied with their care and empowered by consistent access to the trusted interpreters, who shared their culture and worldviews. Interpreters also enabled providers to listen to concerns and priorities expressed by patients, which resulted in holistic care to address social determinants of health. This improved patient trajectories and reduced self-discharge rates.
Conclusions: A culturally unsafe system which restricted people's ability to receive equitable healthcare in their first language was overturned by embedding interpreters in a renal medical team. This research is the first to demonstrate the importance of consistent interpreter use for providing culturally safe care for Aboriginal patients in Australia.
Keywords: Aboriginal; Communication; Cultural safety; Health; Interpreters; Patient.
Conflict of interest statement
At time of writing, Sandawana William Majoni and Anna P Ralph were employed by Top End Health Service. Michelle Walker and Mandy Ahmat were employed by the NT Aboriginal Interpreter Service. Alan Cass was a Board Director for Top End Health Service from 2015 until June 2017. Bilawara Lee was a member of the TEHS Health Advisory Group and a member of the NT Health Ministers Advisory Committee. No competing interests were declared by other authors.
Similar articles
-
"The talking bit of medicine, that's the most important bit": doctors and Aboriginal interpreters collaborate to transform culturally competent hospital care.Int J Equity Health. 2021 Jul 23;20(1):170. doi: 10.1186/s12939-021-01507-1. Int J Equity Health. 2021. PMID: 34301261 Free PMC article.
-
Evaluation of 'Ask the Specialist': a cultural education podcast to inspire improved healthcare for Aboriginal peoples in Northern Australia.Health Sociol Rev. 2022 Jul;31(2):139-157. doi: 10.1080/14461242.2022.2055484. Epub 2022 Apr 3. Health Sociol Rev. 2022. PMID: 35373706
-
Low uptake of Aboriginal interpreters in healthcare: exploration of current use in Australia's Northern Territory.BMC Health Serv Res. 2017 Nov 15;17(1):733. doi: 10.1186/s12913-017-2689-y. BMC Health Serv Res. 2017. PMID: 29141623 Free PMC article.
-
Impact of professional interpreters on outcomes for hospitalized children from migrant and refugee families with limited English proficiency: a systematic review.JBI Evid Synth. 2020 Jul;18(7):1360-1388. doi: 10.11124/JBISRIR-D-19-00300. JBI Evid Synth. 2020. PMID: 32813387
-
Patient satisfaction of telephone or video interpreter services compared with in-person services: a systematic review.Aust Health Rev. 2018 Apr;42(2):168-177. doi: 10.1071/AH16195. Aust Health Rev. 2018. PMID: 30021688
Cited by
-
"They feel shame sometime, but that is why we need to talk to them…we need to tell them how important it is not to feel shame": Hepatitis B related shame and improving hepatitis B care in Aboriginal and Torres Strait Islander communities in the Top End of the Northern Territory, according to the Aboriginal health workforce.Arch Public Health. 2024 Sep 11;82(1):151. doi: 10.1186/s13690-024-01389-z. Arch Public Health. 2024. PMID: 39261962 Free PMC article.
-
Isolated clubfoot in the Northern Territory of Australia: birth prevalence and population description.Int J Epidemiol. 2025 Jun 11;54(4):dyaf121. doi: 10.1093/ije/dyaf121. Int J Epidemiol. 2025. PMID: 40694831 Free PMC article.
-
"I Don't Think It's on Anyone's Radar": The Workforce and System Barriers to Healthcare for Indigenous Women Following a Traumatic Brain Injury Acquired through Violence in Remote Australia.Int J Environ Res Public Health. 2022 Nov 9;19(22):14744. doi: 10.3390/ijerph192214744. Int J Environ Res Public Health. 2022. PMID: 36429463 Free PMC article.
-
Incidence of Discharge Against Medical Advice in Queensland Hospital Emergency Departments Among Indigenous Patients from 2016 to 2021.J Racial Ethn Health Disparities. 2024 Dec;11(6):3326-3335. doi: 10.1007/s40615-023-01786-0. Epub 2023 Sep 22. J Racial Ethn Health Disparities. 2024. PMID: 37737935
-
The Role of Aboriginal Kidney Health Mentors in the Transplant Journey: A Qualitative Evaluation.Health Promot J Austr. 2025 Apr;36(2):e70000. doi: 10.1002/hpja.70000. Health Promot J Austr. 2025. PMID: 39905981 Free PMC article.
References
-
- Australian Institute of Aboriginal Torres Strait Islander Studies ANU. National Indigenous languages report. Canberra: Government of Australia; 2020.
-
- SCRGSP (Steering Committee for the Review of Government Service Provision) Overcoming indigenous disadvantage: key indicators 2020. Canberra: Productivity Commission; 2020.
-
- Finlay S, Armstrong K. Indigenous languages must play a role in tackling noncommunicable diseases. BMJ Opin. 2019. Available from: https://blogs.bmj.com/bmj/2019/08/13/summer-finlay-and-kate-armstrong-in....
-
- Salmon M, Doery K, Dance P, Chapman J, Gilbert R, Williams R, Lovett R. Defining the indefinable: descriptors of Aboriginal and Torres Strait islander peoples’ cultures and their links to health and wellbeing, Aboriginal and Torres Strait islander health team. Canberra: Research School of Population Health, The Australian National University; 2019.
-
- Dinku Y, Markham F, Venn D, Angelo D, Simpson J, O’Shannessy C, et al. language use is connected to indicators of wellbeing: evidence from the national aboriginal and torres strait islander social survey 2014-15, working paper no.137/2020. Canberra: Centre for Aboriginal Economic Policy Research, Australian National University; 2020.
MeSH terms
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Medical
Research Materials