Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
Review
. 2021 Nov 25:15:750013.
doi: 10.3389/fnhum.2021.750013. eCollection 2021.

Language Assessment in Multilingualism and Awake Neurosurgery

Affiliations
Review

Language Assessment in Multilingualism and Awake Neurosurgery

Maria De Martino et al. Front Hum Neurosci. .

Abstract

Multilingualism has become a worldwide phenomenon that poses critical issues about the language assessment in patients undergoing awake neurosurgery in eloquent brain areas. The accuracy and sensitivity of multilingual perioperative language assessment procedures is crucial for a number of reasons: they should be appropriate to detect deficits in each of the languages spoken by the patient; they should be suitable to identify language-specific cortical regions; they should ensure that each of the languages of a multilingual patient is tested at an adequate and comparable level of difficulty. In clinical practice, a patient-tailored approach is generally preferred. This is a necessary compromise since it is impossible to predict all the possible language combinations spoken by individuals and thus the availability of standardized testing batteries is a potentially unattainable goal. On the other hand, this leads to high inconsistency in how different neurosurgical teams manage the linguistic features that determine similarity or distance between the languages spoken by the patient and that may constrain the neuroanatomical substrate of each language. The manuscript reviews the perioperative language assessment methodologies adopted in awake surgery studies on multilingual patients with brain tumor published from 1991 to 2021 and addresses the following issues: (1) The language selected for the general neuropsychological assessment of the patient. (2) The procedures adopted to assess the dimensions that may constrain language organization in multilingual speakers: age and type of acquisition, exposure, proficiency, and use of the different languages. (3) The type of preoperative language assessment used for all the languages spoken by the patient. (4) The linguistic tasks selected in the intraoperative setting. The reviewed data show a great heterogeneity in the perioperative clinical workup with multilingual patients. The only exception is the task used during language mapping, as the picture naming task is highly preferred. The review highlights that an objective and accurate description of both the linguistic profile of multilingual patients and the specific properties of the languages under scrutiny can profitably support clinical management and decision making in multilingual awake neurosurgery settings.

Keywords: awake surgery; brain tumor; intraoperative testing; language assessment; multilingualism.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

The authors declare that the research was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.

Figures

FIGURE 1
FIGURE 1
Flowchart of the search process. Numbers show how many studies were included at each stage.
FIGURE 2
FIGURE 2
Patient information: lesion site, number of languages spoken, sex, handedness, and aetiology.
FIGURE 3
FIGURE 3
Methods used to assess proficiency and age of acquisition.
FIGURE 4
FIGURE 4
Tests used in preoperative language assessment in each language.
FIGURE 5
FIGURE 5
Number and type of intraoperative tasks.

References

    1. Abutalebi J., Della Rosa P. A., Ding G., Weekes B., Costa A., Green D. W. (2013). Language proficiency modulates the engagement of cognitive control areas in multilinguals. Cortex 49 905–911. 10.1016/j.cortex.2012.08.018 - DOI - PubMed
    1. Abutalebi J., Green D. (2007). Bilingual language production: the neurocognition of language representation and control. J. Neurolinguistics. 20 242–275. 10.1016/j.jneuroling.2006.10.003 - DOI
    1. Aglioti S., Fabbro F. (1993). Paradoxical selective recovery in a bilingual aphasic following subcortical lesions. Neuroreport 4 1359–1362. 10.1097/00001756-199309150-00019 - DOI - PubMed
    1. Albert M. L., Obler L. K. (1978). The Bilingual Brain: Neuropsychological and Neurolinguistic Aspects of Bilingualism. Perspectives in Neurolinguistics and Psycholinguistics. New York, NY: Academic Press Inc.
    1. Anastasi A. (1988). Psychological Testing, 6th Edn. New York, NY: Macmillan.

LinkOut - more resources