Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2022 Nov 15:13:988550.
doi: 10.3389/fpsyg.2022.988550. eCollection 2022.

Processing pro-drop features in heritage Turkish

Affiliations

Processing pro-drop features in heritage Turkish

Serkan Uygun. Front Psychol. .

Abstract

Previous studies have reported that null subject is not completely lost in heritage speakers, but there is an increase in the production and acceptance of overt subjects. Turkish is a pro-drop language and as a typical feature of pro-drop languages, it requires obligatory verb agreement marking for sentences with null subjects. However, Turkish subject-verb agreement marking is an example of optional agreement in which the 3rd person plural subject has optionality and can be used with singular verb forms under certain conditions. The current study investigates the reading times (RTs) of plural-marked and unmarked verbs in sentences with overt and null subjects during real time sentence processing in comparison to non-heritage speakers of Turkish via a self-paced reading experiment. Significant differences were observed between the heritage and non-heritage speakers of Turkish indicating both quantitative and qualitative real-time processing differences between the two groups. These differences suggest that Turkish heritage speakers need more time to integrate the information in real time processing.

Keywords: Turkish; heritage speakers; morphosyntactic knowledge; pro-drop; sentence processing; subject-verb agreement.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

The author declares that the research was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.

Figures

Figure 1
Figure 1
Mean RRTs of both groups for Region 3 (Before the verb). RRTs, Residual reading times; HS, Heritage speakers; non-HS, Non-heritage speakers; NS, Null subject; OS, Overt subject; PL, Verb is plural-marked; SG, Verb is unmarked.
Figure 2
Figure 2
Mean RRTs of both groups for Region 4 (The verb). RRTs, Residual reading times; HS, Heritage speakers; non-HS, Non-heritage speakers; NS, Null subject; OS, Overt subject; PL, Verb is plural-marked; SG, Verb is unmarked.
Figure 3
Figure 3
Mean RRTs of both groups for Region 5 (Spillover 1). RRTs, Residual reading times; HS, Heritage speakers; non-HS, Non-heritage speakers; NS, Null subject; OS, Overt subject; PL, Verb is plural-marked; SG, Verb is unmarked.
Figure 4
Figure 4
Mean RRTs of both groups for Region 6 (Spillover 2). RRTs, Residual reading times; HS, Heritage speakers; non-HS, Non-heritage speakers; NS, Null subject; OS, Overt subject; PL, Verb is plural-marked; SG, Verb is unmarked.
Figure 5
Figure 5
Mean RRTs of both groups for Region 7 (Spillover 3). RRTs, Residual reading times; HS, Heritage speakers; non-HS, Non-heritage speakers; NS, Null subject; OS, Overt subject; PL, Verb is plural-marked; SG, Verb is unmarked.

Similar articles

References

    1. Aarssen J. (1996). Relating Two Events in Two Languages: Acquisition of Cohesive Devices by Turkish-Dutch Bilingual Children at School Age. [dissertation]. Tilburg: Tilburg University.
    1. Albirini A., Benmamoun E., Saadah E. (2011). Grammatical features of Egyptian and Palestinian Arabic heritage speakers’ oral production. Stud. Sec. Lang. Acquisit. 33, 273–303. doi: 10.1017/S0272263110000768 - DOI
    1. Altan A. (2006). “Acquisition of a null subject language” in Unpublished Paper Presented at the 13th International Conference on Turkish Linguistics, August 2006 (Sweden: Uppsala University; )
    1. Altan A. (2013). Acquisition of a null subject language. Dil Dergisi 161, 5–22. doi: 10.1501/Dilder_0000000194 - DOI
    1. Azar Z., Backus A., Özyürek A. (2016). “Pragmatic relativity: gender and context affect the use of personal pronouns in discourse differently across languages” in Proceedings of the 38th Annual Meeting of Cognitive Science Society. eds. Papafragou A., Grodner D., Mirman D., Trueswell J. (Austin, TX: Cognitive Science Society; ), 1295–1300.

LinkOut - more resources