Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2023 Aug 18;4(1):99.
doi: 10.1186/s43058-023-00480-w.

Creation of a theoretically rooted workbook to support implementers in the practice of knowledge translation

Affiliations

Creation of a theoretically rooted workbook to support implementers in the practice of knowledge translation

Christine Fahim et al. Implement Sci Commun. .

Abstract

Background: Few training opportunities or resources for non-expert implementers focus on the "practice" as opposed to the "science" of knowledge translation (KT). As a guide for novice implementers, we present an open-access, fillable workbook combining KT theories, models, and frameworks (TMFs) that are commonly used to support the implementation of evidence-based practices. We describe the process of creating and operationalizing our workbook.

Methods: Our team has supported more than 1000 KT projects and 300 teams globally to implement evidence-based interventions. Our stakeholders have consistently highlighted their need for guidance on how to operationalize various KT TMFs to support novice implementers in "practising" KT. In direct response to these requests, we created a pragmatic, fillable KT workbook. The workbook was designed by KT scientists and experts in the fields of adult education, graphic design, and usability and was piloted with novice implementers. It is rooted in an integrated KT approach and applies an intersectionality lens, which prompts implementers to consider user needs in the design of implementation efforts.

Results: The workbook is framed according to the knowledge-to-action model and operationalizes each stage of the model using appropriate theories or frameworks. This approach removes guesswork in selecting appropriate TMFs to support implementation efforts. Implementers are prompted to complete fillable worksheets that are informed by the Theoretical Domains Framework, the Consolidated Framework for Implementation Research, the Behaviour Change Wheel, the Effective Practice and Organization of Care framework, Proctor's operationalization framework, the Durlak and DuPre process indicators, and the Reach, Effectiveness, Adoption, Implementation and Maintenance (RE-AIM) framework. As they complete the worksheets, users are guided to apply theoretically rooted approaches in planning the implementation and evaluation of their evidence-based practice.

Conclusions: This workbook aims to support non-expert implementers to use KT TMFs to select and operationalize implementation strategies to facilitate the implementation of evidence-based practices. It provides an accessible option for novice implementers who wish to use KT methods to guide their work.

Keywords: Guide; Implementation practice; Intersectionality; Knowledge translation; Theories, models and frameworks.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

The authors declare that they have no competing interests.

Figures

Fig. 1
Fig. 1
Operationalizing the knowledge to action cycle
Fig. 2
Fig. 2
Intersectionality flower

Similar articles

Cited by

References

    1. Morris ZS, Wooding S, Grant J. The answer is 17 years, what is the question: understanding time lags in translational research. J Royal Soc Med. 2011;104(12):510–20. doi: 10.1258/jrsm.2011.110180. - DOI - PMC - PubMed
    1. Grimshaw JM, Eccles MP, Lavis JN, Hill SJ, Squires JE. Knowledge translation of research findings. Implement Sci. 2012;31(7):50. doi: 10.1186/1748-5908-7-50. - DOI - PMC - PubMed
    1. Straus SE, Tetroe J, Graham ID, editors. Knowledge translation in health care: moving from evidence to practice. Second Edition. West Sussex: 2013.
    1. Knowledge translation - definition. Canadian Institutes of Health Research. 2016 [cited 31 May 2023]. Available from: https://cihr-irsc.gc.ca/e/29418.html#2
    1. Donabedian A. Evaluating the quality of medical care. Milbank Q. 1966;83(4):691–729. doi: 10.1111/j.1468-0009.2005.00397.x. - DOI - PMC - PubMed