Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2024 Feb;29(1):45-61.
doi: 10.1177/17449871231225397. Epub 2024 Mar 13.

Cross-cultural validation of the Portuguese version of the Dialysis Symptom Index for haemodialysis patients

Affiliations

Cross-cultural validation of the Portuguese version of the Dialysis Symptom Index for haemodialysis patients

João Pedro Barros et al. J Res Nurs. 2024 Feb.

Abstract

Background: Patients with end-stage renal disease (ESRD) undergoing haemodialysis (HD) are associated with low quality of life (QoL) and high disease-related symptoms. The patient self-report instruments can assess the burden of physical and psychological symptoms. The Dialysis Symptom Index (DSI) is a specific instrument to evaluate the multidimensional reported symptoms by patients undergoing HD.

Aims: To translate, validate and assess the psychometric properties of the Portuguese version of the DSI.

Methods: A cross-cultural adaptation process from English to Portuguese and a validation study (n = 156) were conducted. Reliability, validity and responsiveness were assessed.

Results: The patients' most reported symptoms were, nausea (n = 86, 55%), muscle cramps (n = 92, 59%), feeling tired or lack of energy (n = 92, 59%), bone or joint pain (n = 88, 56%) and trouble staying asleep (n = 95, 60%). Cronbach's alpha of the DSI was 0.87, and intraclass correlation coefficient was 0.868 (95%CI 0.836-0.896). The smallest detectable change was 28.32.

Conclusion: The Portuguese DSI demonstrates excellent psychometric properties for assessing HD patients' reported symptoms. It highlights symptom severity and impact, providing valuable insights for healthcare practitioners. Nurses can use the DSI to tailor interventions and enhance patient-centred care.

Keywords: End-Stage Renal Disease; cross-cultural validation; instrument; patient report outcome measure; renal dialysis; symptom assessment.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

The author(s) declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.

Figures

Figure 1.
Figure 1.
Forward–backward translation procedures. Adapted from Beaton (Beaton et al., 2000).
Figure 2.
Figure 2.
Distribution of the answer options of the Dialysis Symptom Index in the initial evaluation of the participants at the prospective validation study (n = 156).
Figure 3.
Figure 3.
Exploratory graph analysis for Dialysis Symptom Index reported symptoms.

Similar articles

References

    1. Almutary H, Bonner A, Douglas C. (2015) Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five. BMC Nephrology 16: 1–8. - PMC - PubMed
    1. Angst F, Verra ML, Lehmann S, et al.. (2008) Responsiveness of five condition-specific and generic outcome assessment instruments for chronic pain. BMC Medical Research Methodology 8: 26. - PMC - PubMed
    1. Apóstolo JL, Paiva DD, Silva RC, et al.. (2018) Adaptation and validation into Portuguese language of the six-item cognitive impairment test (6CIT). Aging & Mental Health 22: 1184–1189. - PubMed
    1. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al.. (2000) Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 25: 3186–3191. - PubMed
    1. Black N. (2013) Patient reported outcome measures could help transform healthcare. BMJ 346: f167. DOI:10.1136/bmj.f167. - PubMed

LinkOut - more resources