The effect of lexical triggers on Spanish-English code-switched judgment tasks
- PMID: 38601819
- PMCID: PMC11004457
- DOI: 10.3389/fpsyg.2024.1363935
The effect of lexical triggers on Spanish-English code-switched judgment tasks
Abstract
Introduction: It has been argued that certain words can "trigger" intrasentential code-switching. While some researchers suggest that cognates establish triggering at the lexical level, others have argued that words that lack direct translations are more natural stories switch. Yet to be tested experimentally is to what extent different types of lexical items influence the acceptability of mixed utterances.
Methods: The current study investigates this methodological consideration for code-switching research by having early US Spanish-English bilinguals (i.e., heritage speakers of Spanish) complete an acceptability judgment task with a 7-point Likert scale directly comparing cognates (e.g., sopa "soup") and culturally specific items (e.g., pozole "traditional Mexican soup") in otherwise identical grammatical switched sentences (N = 24).
Results: The results showed that there was no significant effect of condition (p = 0.623) suggesting that cognates and language-specific items are equally acceptable in code-switched sentences. Indeed all conditions were rated on average above 6.
Discussion: These findings show that in this context, judgment tasks are not affected differently by these types of lexical items.
Keywords: Spanish; acceptability judgment tasks; bilingualism; code-switching; heritage speakers; methodology.
Copyright © 2024 Koronkiewicz and Delgado.
Conflict of interest statement
The authors declare that the research was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.
Figures
Similar articles
-
When Language Switching has No Apparent Cost: Lexical Access in Sentence Context.Front Psychol. 2013 May 30;4:278. doi: 10.3389/fpsyg.2013.00278. eCollection 2013. Front Psychol. 2013. PMID: 23750141 Free PMC article.
-
Interactive Alignment and Lexical Triggering of Code-Switching in Bilingual Dialogue.Front Psychol. 2020 Jul 22;11:1747. doi: 10.3389/fpsyg.2020.01747. eCollection 2020. Front Psychol. 2020. PMID: 32793070 Free PMC article.
-
Adjective position in the code-switched speech of Spanish and Papiamento heritage speakers in the Netherlands: Individual differences and methodological considerations.Front Psychol. 2023 May 2;14:1136023. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1136023. eCollection 2023. Front Psychol. 2023. PMID: 37205067 Free PMC article.
-
Testing the Triggering Hypothesis: Effect of Cognate Status on Code-Switching and Disfluencies.Languages (Basel). 2022 Dec;7(4):264. doi: 10.3390/languages7040264. Epub 2022 Oct 18. Languages (Basel). 2022. PMID: 39131491 Free PMC article.
-
The perception of code-switched speech in noise.JASA Express Lett. 2024 Mar 1;4(3):035204. doi: 10.1121/10.0025375. JASA Express Lett. 2024. PMID: 38501961
References
-
- Anderson T. K., Toribio A. J. (2007). Attitudes towards lexical borrowing and intra-sentential code-switching among Spanish-English bilinguals. Span. Context 4, 217–240. 10.1075/sic.4.2.05and - DOI
-
- Badiola L., Delgado R., Sande A., Stefanich S. (2018). Code-switching attitudes and their effects on acceptability judgment tasks. LAB 8, 5–24. 10.1075/lab.16006.bad - DOI
-
- Birdsong D., Gertken L. M., Amengual M. (2012). Bilingual Language Profile: An Easy-to-Use Instrument to Assess Bilingualism. Austin, TX: COERLL, University of Texas. Available online at: https://sites.la.utexas.edu/bilingual/ (accessed July 25, 2022).
-
- Blokzijl J., Deuchar M., Parafita Couto M. C. (2017). Determiner asymmetry in mixed nominal constructions: the role of grammatical factors in data from Miami and Nicaragua. Languages 2:20. 10.3390/languages2040020 - DOI
-
- Broersma M. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism 12, 447–462. 10.1017/S1366728909990204 - DOI
LinkOut - more resources
Full Text Sources