Skip to main page content
U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

The .gov means it’s official.
Federal government websites often end in .gov or .mil. Before sharing sensitive information, make sure you’re on a federal government site.

Https

The site is secure.
The https:// ensures that you are connecting to the official website and that any information you provide is encrypted and transmitted securely.

Access keys NCBI Homepage MyNCBI Homepage Main Content Main Navigation
. 2024 Dec;9(6):100305.
doi: 10.1016/j.jisako.2024.100305. Epub 2024 Aug 23.

Transcultural adaptation and validation of the 4-Domain Sports PROM into Italian

Affiliations
Free article

Transcultural adaptation and validation of the 4-Domain Sports PROM into Italian

S R Piedade et al. J ISAKOS. 2024 Dec.
Free article

Abstract

Objectives: This work aims to evaluate and validate the process of cross-cultural adaptation and validation of the 4-Domain Sports PROM (4-DSP) into Italian, assessing its understandability and reproducibility in all questionnaire domains for Italian-speaking patients.

Methods: Cross-sectional study, level of evidence II. The questionnaire was self-administered by 100 patients (80 males and 20 females) who had undergone anterior cruciate ligament (ACL) reconstruction and had a one-year minimum follow-up. The mean age and standard deviation (SD) was 31.20 ​± ​12.65 years. According to their level of sports participation, 51% were recreational, 31% were regional, 12% were national, and 6% were international athletes. All patients filled in the 4-DSP questionnaire without direct supervision of their trainer/coach or researcher. All data were collected and processed anonymously. The translation and cultural adaptation of the 4-DSP involved six phases: (1) translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) pre-test, (5) expert committee review and (6) final version approval by the author of the original version for publication.

Results: The cross-cultural validation of the questionnaire 4-DSP into Italian presented a global Cronbach's alpha of 0.65, Conceptual equivalence to translation and relevance were 99.09% and 99.81%, respectively, and the percentage of agreement was 99.09%.

Conclusion: The cross-culturally validated version of the 4-DSP into Italian proved to be adequately understandable and reproducible in all questionnaire domains and can be safely and reliably used in Italian-speaking patients.

Level of evidence: Study level II.

Keywords: Health care; Outcomes and process assessment; Patient outcome assessment; Patient-reported outcome measures; Sports medicine.

PubMed Disclaimer

Conflict of interest statement

Declaration of competing interest The authors declare that there is no conflict of interest for any author.

Publication types

LinkOut - more resources