Bridging the language gap: Simulation-based education improves communication, confidence, and knowledge for emergency medicine residents working with interpreters
- PMID: 40574932
- PMCID: PMC12187576
- DOI: 10.1002/aet2.70056
Bridging the language gap: Simulation-based education improves communication, confidence, and knowledge for emergency medicine residents working with interpreters
Abstract
Introduction: Language barriers present unique challenges to health care delivery in emergency medicine (EM). There is a gap in understanding the impact of education and training on EM residents' ability to work effectively with interpreters. We developed and piloted a simulation to improve residents' knowledge and confidence in working with medical interpreters (MIs).
Methods: We conducted a pre-post quasi-experiment involving Denver Health EM residents. Participants engaged in a 120-min simulation exercise, including five 20-min scenarios involving Spanish-, American Sign Language-, Russian-, and Vietnamese-speaking standardized patients. Learning objectives focused on acquiring essential skills needed to communicate effectively with patients while working with MIs. We compared pre- and postsimulation knowledge and self-rated confidence.
Results: Of 68 eligible EM residents, 17 (25%) participated in the elective simulation, including mostly female (71%) and non-Hispanic White (77%) individuals; most were members of the PGY-1 and PGY-2 classes (82% and 12%, respectively). English-only proficiency was reported in 82% of residents. After the simulation, participants reported increased confidence in working with MIs, accessing MIs promptly, identifying the optimal mode of interpretation, and addressing common barriers to MI use. There was improvement in identifying when family and another ad hoc interpreter may be used and understanding the differences between interpretation and translation.
Conclusions: Among EM residents, simulation-based training enhanced understanding of, and confidence with, working effectively with MIs. These results demonstrate the utility of using simulation-based learning to impart important communication skills for working with various language groups in medical training.
Keywords: diversity and inclusion; health care disparities; health equity; language barrier; medical interpreter; simulation.
© 2025 Society for Academic Emergency Medicine.
Conflict of interest statement
The authors declare no conflicts of interest.
References
-
- Vander Wielen LM, Enurah AS, Rho HY, et al. Medical interpreters: improvements to address access, equity, and quality of care for limited‐English‐proficient patients. Academic Medicine. 2014;89(10):1324‐1327. - PubMed
-
- Gutman CK, Lion KC, Fisher CL, Aronson PL, Patterson M, Fernandez R. Breaking through barriers: the need for effective research to promote language‐concordant communication as a facilitator of equitable emergency care. J Am Coll Emerg Physicians Open. 2022;3(1):e12639. doi: 10.1002/emp2.12639 - DOI - PMC - PubMed
-
- Brenner JM, Baker EF, Iserson KV, Kluesner NH, Marshall KD, Vearrier L. Use of interpreter services in the emergency department. Annals of Emergency Medicine. 2018;72(4):432‐437. - PubMed
-
- Baker DW, Parker RM, Williams MV, Coates WC, Pitkin K. Use and effectiveness of interpreters in an emergency department. JAMA. 1996;275(10):783‐788. - PubMed
LinkOut - more resources
Full Text Sources
Miscellaneous
